Then, pacing up and down the narrow arbor, his face flushed, his eyes glistening, the old fellow told the rest of the story. “When,” said he, “the hour arrived, the heavy grated door, the same through which you can now see the wine casks, was cautiously opened. A moment later the priest was ushered into a dimly lighted room, luxuriously furnished, and screened at one end by a silken curtain, behind which sat the Contessa. She listened while he told her how all Venice was outraged at her conduct, many hearts being grieved and many tongues dropping foul slander. He remonstrated with her about the life she was leading, condemning its selfishness and threatening the severest discipline. But neither threats nor the voice of slander intimidated the Contessa. She steadfastly avowed that her life had been blameless, and despite the earnest appeals of the priest persisted in the determination to live the rest of her days in quiet and seclusion. The most he was able to effect was a promise that within a month she would open the doors of her palace for one more great ball. Her friends would then be reassured and her enemies silenced.

“The records show that no such festival had been seen in Venice for many years. The palace was a blaze of light. So great was the crush of gondolas bringing their beauteous freight of richly dressed Venetians, that the traffic of the canal was obstructed for hours. Ten o’clock came, eleven, and still there was no Contessa to welcome her guests. Strange stories were set afloat. It was whispered that a sudden illness had overtaken her. Then, as the hours wore on, the terrible rumor gained credence, that she had been murdered by her servants, and that the report of her illness was only a cloak to conceal their crime.

“While the excitement was at its height, a man, in the costume of a herald, appeared in the great salon and announced the arrival of the hostess. As the hour struck twelve a curtain was drawn at the farther end of the room, revealing the Contessa seated upon a dais, superbly attired in velvet and lace, and brilliant with jewels. When the hum and wonder of the surprise had ceased, she arose, stood like a queen receiving the homage of her subjects, and, welcoming her guests to her palace, bade them dance on until the sun rose over the Lido. Then the curtains were drawn, and so ended the last sight of the Contessa in Venice. Her palace was never opened again. Later she disappeared completely, and the spiders spun their webs across the threshold.

“Years afterward, a man repairing a high chimney on a roof overlooking this very garden—the chimney can still be seen from the far corner below the landing—saw entering the arbor a noble lady, leaning upon the arm of a distinguished looking man of about her own age. In the lady he recognized the Contessa.

“Little by little, the story came out. It appeared that immediately after the ball she had moved to this château, a part of her own estates, which had been quietly fitted up and restored. It was then remembered that soon after the château had been finished, a certain Marquis, well known in France, who had adored the Contessa for years, and was really the only man she ever loved, had disappeared from Paris. He was traced at the time to Milan and Genoa, and finally to Venice. There all trace of him was lost. Such disappearances were not uncommon in those days, and it was often safer even for one’s relatives to shrug their shoulders and pass on. Further confirmation came from the gondolier, who had landed him the night of his arrival at the water-gate of this garden,—just where we landed an hour ago,—and who, on hearing of his supposed murder, had kept silent upon his share in the suspected crime. Inquiries conducted by the State corroborated these facts.

“Look around you, mon ami,” exclaimed the Professor suddenly. “Underneath this very arbor have they sat for hours, and in the window of that crumbling balcony have they listened to the low sound of each other’s voice in the still twilight, the world shut out, the vine-covered wall their only horizon. Here, as the years passed unheeded, they dreamed their lives away. L’amour, l’amour, vous êtes tout puissant!

The Professor stopped, turned as if in pain, and rested his head on his arm. For some moments neither of us spoke. Was the romance to which I had listened only the romance of the Contessa, or had he unconsciously woven into its meshes some of the silken threads of his own past? When he raised his head I said: “But, Professor, you have not told me the secret she kept from the priest. Why did she shut herself up? What was it that altered the whole course of her life?”

“Did I not tell you? Then listen. She had overheard her gondolier say, as she stepped into her gondola on the fatal night of the great fête at the Foscari, ‘The Contessa is growing old; she is no longer as beautiful as she was.’”

I looked at the old fellow to see if he were really in earnest, and, throwing back my head, laughed heartily. For the first time in all my intercourse with him I saw the angry color mount to his cheeks.

He turned quickly, looked at me in astonishment, as if unable to believe his ears, and said sharply, knitting his brows, “Why do you laugh?”