[Footnote 1]: Of two things, we are left to believe one. BONAPARTE either was or was not invited to put himself at the head of the government of France. It is not probable that the Directory should send for him from Egypt, in order to say to him: "we are fools and drivelers, unfit to conduct the affairs of the nation; so turn us out of office, and seat yourself in our place." Nevertheless, they might have hoped to preserve their tottering authority through his support. Be this as it may, there it something so singular in the good fortune which has attended BONAPARTE from the period of his quitting Alexandria, that, were it not known for truth, it might well be taken for fiction. Sailing from the road of Aboukir on the 24th of August, 1799, he eludes the vigilance of the English cruisers, and lands at Frejus in France on the 14th of October following, the forty-seventh day after his departure from Egypt. On his arrival in Paris, so far from giving an account of his conduct to the Directory, he turns his back on them; accepts the proposition made to him, from another quarter, to effect a change in the government; on the 9th of November, carries it into execution; and, profiting by the popularis aura, fixes himself at the head of the State, at the same time kicking down the ladder by which he climbed to power. To achieve all this with such promptitude and energy, most assuredly required a mind of no common texture; nor can any one deny that ambition would have done but little towards its accomplishment, had it not been seconded by extraordinary firmness. [Return to text]
[Footnote 2]: "Præcipuum munus annalium reor, ne virtutes sileantur, utque praxis dictis factisque ex posteritate et infamiâ metus sit." [Return to text]
[Footnote 3]: "Præterca non abs refuerit, tria hominum ambitionis genera et quasi gradus distinguere. Primum eorum qui propriam potentiam in patria sua amplificare cupiunt; quod genus vulgare est et degener. Secundum eorum, qui patriæ potentiam et imperium inter humanum genus amplificare nituntur; illud plus certe habet dignitatis, cupiditatis haud minus. Quod si quis humani generis ipsius potentiam et imperium in rerum univertitatem instaurare et amplificare conetur ea procul dubio ambitio (si modo ita cocanda sit) reliquls et sanior est et augustior. Hominis autem imperium in res, in solis artibus et scientiis ponitur: naturæ enim non imperatur, nisi parendo." Nov. org. scientiarum. Aphor. CXXIX. (Vol. VIII. page 72, new edition of BACON'S works. London, printed 1803.) [Return to text]
A SKETCH OF PARIS, &c. &c.
[LETTER I.]
Calais, October 16, 1801.
MY DEAR FRIEND,
Had you not made it a particular request that I would give you the earliest account of my debarkation in France, I should, probably, not have been tempted to write to you till I reached Paris. I well know the great stress which you lay on first impressions; but what little I have now to communicate will poorly gratify your expectation.
From the date of this letter, you will perceive that, since we parted yesterday, I have not been dilatory in my motions. No sooner had a messenger from the Alien-Office brought me the promised passport, or rather his Majesty's licence, permitting me to embark for France, than I proceeded on my journey.
In nine hours I reached Dover, and, being authorized by a proper introduction, immediately applied to Mr. Mantell, the agent for prisoners of war, cartels, &c. for a passage across the water. An English flag of truce was then in the harbour, waiting only for government dispatches; and I found that, if I could get my baggage visited in time, I might avail myself of the opportunity of crossing the sea in this vessel. On having recourse to the collector of the customs, I succeeded in my wish: the dispatches arriving shortly after, mid my baggage being already shipped, I stepped off the quay into the Nancy, on board of which I was the only passenger. A propitious breeze sprang up at the moment, and, in less than three hours, wafted me to Calais pier.