I have now passed in review before you those who are charged to display to advantage the dramatic riches bequeathed to the French nation by CORNEILLE, RACINE, MOLIÈRE, CRÉBILLON, VOLTAIRE, REGNARD, &c. &c. &c. If it be impossible to squander them, at least they may at present be considered as no more than a buried treasure. Although the chefs d'œuvre of those masters of the stage are still frequently represented, and the public even appear to see them with greater pleasure than new pieces, they no longer communicate that electric fire which inflames genius, and (if I may use the expression) renders it productive. A great man can, it is true, create every thing himself; but there are minds which require an impulse to be set in motion. Without a CORNEILLE, perhaps the French nation would not have had a RACINE.

Formerly, people went to the Théâtre Français in order to hear, as it were, a continual course of eloquence, elocution, and pronunciation. It even had the advantage over the pulpit and the bar, where vivacity of expression was prohibited or restricted. Many a sacred or profane orator came hither, either privately or publicly, to study the art by which great actors, at pleasure, worked on the feelings of the audience, and charmed their very soul. It was, above all, at the Théâtre Français that foreigners might have learned to pronounce well the French language. The audience shuddered at the smallest fault of pronunciation committed by a performer, and a thousand voices instantly corrected him. At the present day, the comedians insist that it belongs to them alone to form rules on this point, and they now and then seem to vie with each other in despising those already established. The audience being perhaps too indulgent, they stand uncorrected.

Whether or not the Théâtre Français will recover its former fame, is a question which Time alone can determine. Undoubtedly, many persons of a true taste and an experienced ear have disappeared, and no one now seems inclined to say to the performers: "That is the point which you must attain, and at which you must stop, if you wish not to appear deficient, or to overact your part." But the fact is, they are without a good model, and the spectators, in general, are strangers to the minutiæ of dramatic excellence. In tragedy, indeed, I am inclined to think that there never existed at the Théâtre Français such a deficiency of superior talents. When LEKAIN rose into fame, there were not, I have been told, any male performers who went as far as himself, though several possessed separately the qualifications necessary for that line. However, there was Mademoiselle DUMESNIL, a pupil of nature, from whom he might learn to express all the passions; while from Mademoiselle CLAIRON he might snatch all the secrets of art.

As for Comedy, it is almost in as desperate a situation. The ton of society and that of comedians may have a reciprocal influence, and the revolution having tended to degrade the performance of the latter, the consequences may recoil on the former. But here I must stop.—I shall only add that it is not to the revolution that the decline of the art, either in tragedy or comedy, is to be imputed. It is, I understand, owing to intrigue, which has, for a long time past, introduced pitiful performers on the stage of the Théâtre Français, and to a multiplicity of other causes which it would be too tedious to discuss, or even to mention. Notwithstanding the encomiums daily lavished on the performers by the venal pen of newspaper writers, the truth is well known here on this subject. Endeavours are made by the government to repair the mischief by forming pupils; but how are they to be formed without good masters or good models?

[Footnote 1]: It must grieve every admirer of worth and talent to hear that MOLÉ is now no more. Not long since he paid the debt of nature. As an actor, it is more than probable that "we ne'er shall look on his like again." [Return to text]

[Footnote 2]: The word Grim, in French theatrical language, is probably derived from grimace, and the expression of Rôles à manteau arises from the personages which they represent being old men, who generally appear on the stage with a cloak. [Return to text]

[LETTER LVI.]

Paris, January 24, 1802.

Among the customs introduced here since the revolution, that of women appearing in public in male attire is very prevalent. The more the Police endeavours to put a stop to this extravagant whim, the more some females seek excuses for persisting in it: the one makes a pretext of business which obliges her to travel frequently, and thinks she is authorized to wear men's clothes as being more convenient on a journey; another, of truly-elegant form, dresses herself in this manner, because she wishes to attract more notice by singularity, without reflecting that, in laying aside her proper garb, she loses those feminine graces, the all-seductive accompaniments of beauty. Formerly, indeed, nothing could tend more to disguise the real shape of a woman than the

COSTUME OF THE FRENCH LADIES.