"LYCURGUS, SOLON, LOCKE, and PENN! you have made very fine and majestic laws; but would you have divined these? Although secret, they exist; they have their wisdom, and even their depth. The distance of a few leagues gives to matters of police two colours, which bear to each other no resemblance; and there is no principal town which is not obliged, in modeling its police on that of Paris, to introduce into it the greatest modifications. The motto of every Minister of Police ought to be this: The letter of the law kills, its spirit gives life.

"The safety of Paris, during the night, is owing to the guard[[5]] and two or three hundred mouchards, who trot about the streets, and recognize and follow suspected persons. It is chiefly by night that the police makes its captions."

The manner in which these captions are made is humorously, gravely, feelingly, and philosophically described by the ingenious MERCIER. Long as this letter already is, I am confident that you will not regret its being still lengthened by another extract or two relative to this interesting point; thus I shall terminate the only elucidation that you are likely to obtain on a subject which has so strongly excited your curiosity.

"The comic," says our lively author, "is here blended with the serious. The fulminating order, which is going to crush you, is in the pocket of the exempt, who feels a degree of pleasure in the exercise of his dreadful functions. He enjoys a secret pride in being bearer of the thunder; he fancies himself the eagle of Jove: but his motion is like that of a serpent. He glides along, dodges you, crouches before you, approaches your ear, and with down-cast eyes and a soft-toned voice, says to you, at the same time shrugging his shoulders: 'Je suis au désespoir, Monsieur; mais j'ai un ordre, Monsieur, qui vous arrête, Monsieur; de la part de la police, Monsieur.'----'Moi, Monsieur?'----'Vous-même, Monsieur.'----You waver an instant between anger and indignation, ready to vent all sorts of imprecations. You see only a polite, respectful, well-bred man, bowing to you, mild in his speech, and civil in his manners. Were you the most furious of mankind, your wrath would be instantly disarmed. Had you pistols, you would discharge them in the air, and never against the affable exempt. Presently you return him his bows: there even arises between you a contest of politeness and good breeding. It is a reciprocity of obliging words and compliments, till the moment when the resounding bolts separate you from the polite man, who goes to make a report of his mission, and whose employment, by no means an unprofitable one, is to imprison people with all possible gentleness, urbanity, and grace.

"I am walking quietly in the street; before me is a young man decently dressed. All at once four fellows seize on him, collar him, push him against the wall, and drag him away. Natural instinct commands me to go to his assistance; a tranquil witness says to me coolly: 'Don't interfere; 'tis nothing, sir, but a caption made by the police.' The young man is handcuffed, and he disappears.

"I wish to enter a narrow street, a man belonging to the guard is posted there as a sentinel: I perceive several of the populace looking out of the windows. 'What's the matter, sir?' say I.----'Nothing,' replies he; 'they are only taking up thirty girls of the town at one cast of the net.' Presently the girls, with top-knots of all colours, file off, led by the soldiers of the guard, who lead them gallantly by the hand, with their muskets clubbed.

"It is eleven o'clock at night, or five in the morning, there is a knock at your door; your servant opens it; in a moment your room is filled with a squad of satellites. The order is precise, resistance is vain; every thing that might serve as a weapon is put out of your reach; and the exempt, who will not, on that account, boast the less of his bravery even takes your brass pocket-inkstand for a pistol.

"The next day, a neighbour, who has heard a noise in the house, asks what it might be: 'Nothing, 'tis only a man taken up by the police.'----'What has he done?'----'No one can tell; he has, perhaps, committed a murder, or sold a suspicious pamphlet.'----'But, sir, there's some difference between those two crimes.'----'May be so; but he is carried off.'

"You have been apprehended; but you have not been shewn the order; you have been put into a carriage closely shut up; you know not whither you are going to be taken; but you may be certain that you will visit the wards or dungeons of some prison.

"Whence proceeds the decree of proscription? You cannot rightly guess.