Then Skeep Hup flew into one of her rages, and the doctor was getting it good and plenty when he abruptly left the room, saying in English to Alice as he went out:

"This is played out. She shall be made to tell, and you, who I believe have put her up to this, shall see the job done. You will find out that it is no joke to have passed through the door of death."

And this Alice translated for the benefit of Skeep Hup, asking her what she supposed it meant.

"It means torture, that's what it means," replied the princess, promptly. "No matter. They will never get the secret out of me. I will never reveal it to any one but Ah Lung."

And here is what followed:

No supper came that night.

Alice and the princess waited until they were tired, and were just preparing to go to bed when the door was suddenly thrown open and two men wearing hideous paste-board masks after the Chinese style entered the room.

Dr. Garshaski and another followed them, an old Chinaman with a long, drooping mustache. A person Alice had never seen.

"Young women," said the doctor, "you are to follow us to the torture room, unless you, Princess Skeep Hup, instantly reveal what I wish to know, or, rather, give me your promise to do so, for it must be revealed to me alone."

The princess set her lips together, and, throwing intense scorn into her speech, defied him.