Our men were literally skeletons alive, skeletons with skin stretched across their bones, and a few rags on their backs. This is an exact statement of things seen. They struggled up the road, hardly able to carry the pitiful little bundles containing scraps of bread, a bit of soap, a mug, all, in short, that they had been able to save from systematic looting on the way.

In silence, and unswerving, they passed up that road to the hospital, and all who saw those companies of Englishmen so grim and gallant in adversity must have felt proud their veins carried the same blood.

Once in hospital our prisoners fared no better. There were no beds for them, and hardly any blankets or medicines. They died in groups, lying outside the hospital.

It was a common sight to see sad parties of our men passing down this same road, away from the hospital this time, and towards the cemetery. Those weary processions, consisting of four or five emaciated men, with a stretcher and a couple of shovels, used to pass underneath our windows going to bury their comrade. They were a party of skeletons alive, carrying a skeleton dead.

[1] Afion = opium.

[2] Pekmes: a substitute for jam and sugar, made from raisins.

[3] The Hilal: a Moslem morning paper, published in French.

[4] Sakuska: Russian for hors d'oeuvres—such as sardines, frogs' legs, onions, bits of cheese, or indeed anything edible.

[5] Posta: a Turkish sentry.