(My father went to work in a coal mine and his workmates hit father on the nose and broke it; if he hadn’t gone up he’d have been killed.)

“Trin petuls kitchema.”

(Three Horseshoes public-house.)

A man introduced another as “a pal o’ the beng,” which means “brother of the devil.”

“Rye, dick at the gry’s (gryor) choring cas.”

(Sir, or gentleman, look at the horses stealing hay.)

“He kair’d a lot of wongar acoi, he’s chopped his vardo for another, mande dick’d to rardi.”

(He made a deal of money here, he has exchanged his van for another, I saw it this night.)