I don't like Dorothy's rooted objection to my literary schemes, because I know it to be so confoundedly well rooted; so I argue with her, assuring her that literary men of the highest rank have never shown any marked reluctance to catch the pennies that are thrown to them by the public when they hit upon a title that jingles with the jingle of the hour. To descend to an abject pleasantry I tell her that a taking title is not always the same as a take-in title; but, for my part, even if it were——
And then I recall how the late R. D. Blackmore (whose works, by the way, 1 saw in a bookseller's at Twickenham with a notice over them—“by a local author”) accounted for the popularity of Lorna Doone: people bought it believing that it had something to do with the extremely popular engagement—“a Real German Defeat,” Tenniel called it in his Punch cartoon—of the Marquis of Lorne and the Princess Louise. And yet so far from feeling any remorse at arriving at the Temple of Fame by the tradesman's entrance, he tried to get upon the same track again a little later, calling his new novel Alice Lorraine: people were talking a lot about Alsace-Lorraine at the time, as they have been doing ever since, though never quite so loudly as at the present moment (I trust that the publishers of the novel are hurrying on with that new edition).
But Dorothy's reply comes pat: If Mr. Blackmore did that, all she can say is that she doesn't think any the better of him for it; just what the Sabbatarian Scotswoman said when the act of Christ in plucking the ears of corn on the Sabbath Day was brought under her ken.
“My dear,” I cry, “you shouldn't say that about Mr. Blackmore: you seem to forget that his second name was Doddridge, and I think he was fully justified in refusing to change the attractive name of his heroine of the South Downs because it happened to catch the ears (and the pence) of people interested in the French provinces which were pinched by the Germans, who added insult to injury by transforming Alsace-Lorraine to Elsass-Lothringen. And so far as my own conscience is concerned——”
“Your own what?” cried Dorothy.
“My own conscience—literary conscience, of course.”
“Oh, that one? Well?”
“I say, that so far as—as—as I am concerned, I would not have shrunk from calling a book A Garden in Tipperary if I had written it a few years ago when all England and a third of France were ringing with the name Tipperary.
“Only then it would have been a Garden of War, but now it suits you—your fancy, to make it a Garden of Peace.”
“It's not too late yet; if you go on like this, I think I could manage to introduce a note of warfare into it and to make people see the appropriateness of it as well; so don't provoke me.”