That used adverbially is wholly inexcusable. “He was that sick” could only be tolerated if an ellipsis such as “he was (to) that (degree) sick,” could be supposed, but this is more than can be done; and the expression is therefore regarded as an unpardonable vulgarism. Compare [AS, THAT] (p. 22).

that there: An illiterate expression commonly used with the mistaken idea that the use of “there” adds emphasis to what follows, as, “That there man.” Say, rather, “That man there” or simply, and preferably “That man.”

that, who: Discriminate carefully between these words. That implies restriction; who generally denotes coordination. As an illustration of this distinction, Alfred Ayres says (“The Verbalist,” p. 202), “‘I met the boatman who took me across the ferry.’ If who is the proper word here, the meaning is ‘I met the boatman, and he took me across the ferry,’ it being supposed that the boatman is known and definite. But if there be several boatmen, and I wish to indicate one in particular, by the circumstance that he had taken me across the ferry, I should use that.” That ought, therefore, to be preferred to who or which whenever an antecedent not otherwise limited is to be restricted by the relative clause.

that’s him; No, “that’s he”—this is correct.

the: Before titles of honor, such as Reverend, Honorable, the definite article (though now frequently omitted) should be used. As the title is specific and personal, this is the more necessary.

the infinitive: The particle to is an inherent and component part of the infinitive, and is strictly inseparable therefrom, in precisely the same way that the prefixed syllable which assists to form a compound word (as inconstant) is a necessary part of the compound. But this to belongs to the present infinitive only, and properly finds no place in such expressions as “He was fool enough to have risked his good name.” Despite the hundreds of uses of this method of expression, it is a blunder: the sentence should read “fool enough to risk.” It is, too, on the ground of inseparability that the [SPLIT INFINITIVE] (which see) is so reprehensible. “To dance gracefully” should not be transposed into “to gracefully dance.”

them: The use of this word as a demonstrative adjective for a pronoun is wholly unpermissible. A common error due to a desire to designate particularly the article required. Do not say “Give me them things”; say, rather, “... those things.” However, of things previously mentioned one may say “Give them to me.”

then: The use of this word as an adjective, as in the phrase “the then Bishop of York,” has been questioned; but the usage is expressive and convenient, and is supported by good literary authority.