Tui-ya si-si na-ti tsa!

Tui-ya si-si na-ti tsa!

Tui-ya si-si! Tui-ya si-si!

We will have to translate this—which is so old that who can remember exactly what it means?—thus:

Meat of the deer, meat of the deer!

Luscious fruit-like meat of the deer!

Luscious fruit-like meat of the deer!

Luscious fruit-like! Luscious fruit-like!

No sooner had they neared the spot where they smelt the meat than, without looking around at all, they made a bound for it. But the old Coyote grabbed the hindmost of the young ones by the ear until he yelped, shook him, and called out to all the rest: “Look you here! Eat in a decent manner or you will burn your chops off! I stuffed the pudding full of grease, and the moment you puncture it, the grease, being hot, will fly out and burn you. Be careful and dignified, children. There is plenty of time, and you shall be satisfied. Don’t gorge at the first helping!”

But the moment the little Coyotes were freed, they made a grand bounce for the tempting stomach, tearing it open, and grabbing huge mouthfuls. It may be surmised that the fire-ants were not comfortable. They ran all over the lips and cheeks of the voracious little gormands and bit them until they cried out, shaking their heads and rubbing them in the sand: “Atu-tu-tu-tu-tu-tu!