Photo by A. C. Vroman

WAÍHUSIWA

THE SERPENT OF THE SEA

Note.—The priest of the K’iáklu or epic-ritual of Zuñi is never allowed to initiate the telling of short folk-stories. If he make such a beginning, he must complete the whole cycle before he ceases his recital or his listeners relax their attention. The following tale was told by an attendant Indian (not a priest), whose name is Waíhusiwa.

Son ah tehi!” he exclaimed, which may be interpreted: “Let us abide with the ancients tonight.”

The listeners reply: “É-so,” or “Tea-tu.” (“Certainly,” or “Be it well.”)

IN the times of our forefathers, under Thunder Mountain was a village called K’iákime (“Home of the Eagles”). It is now in ruins; the roofs are gone, the ladders have decayed, the hearths grown cold. But when it was all still perfect, and, as it were, new, there lived in this village a maiden, the daughter of the priest-chief. She was beautiful, but possessed of this peculiarity of character: There was a sacred spring of water at the foot of the terrace whereon stood the town. We now call it the Pool of the Apaches; but then it was sacred to Kólowissi (the Serpent of the Sea). Now, at this spring the girl displayed her peculiarity, which was that of a passion for neatness and cleanliness of person and clothing. She could not endure the slightest speck or particle of dust or dirt upon her clothes or person, and so she spent most of her time in washing all the things she used and in bathing herself in the waters of this spring.

Now, these waters, being sacred to the Serpent of the Sea, should not have been defiled in this way. As might have been expected, Kólowissi became troubled and angry at the sacrilege committed in the sacred waters by the maiden, and he said: “Why does this maiden defile the sacred waters of my spring with the dirt of her apparel and the dun of her person? I must see to this.” So he devised a plan by which to prevent the sacrilege and to punish its author.