And when the dancers had retired, Páutiwa, the Sun-priest of the Sacred Dance, arose, and said: “What would’st thou?”—though he knew full well beforehand. “What would’st thou, oh, Deer of the forest mesas, with thy companion, thy foster-brother; for not thinking of nothing would one visit the home of the Kâkâ.”

Then the Deer lifted his head and told his story.

“It is well,” said the gods.

“Appear, my faithful one,” said Páutiwa to Shúlawitsi. And Shúlawitsi appeared and waved his flame around the youth, so that he became convinced of his mortal origin and of his dependence upon food prepared by fire. Then the gods who speak the speech of men gathered around and breathed upon the youth, and touched to his lips moisture from their own mouths, and touched the portals of his ears with oil from their own ears, and thus was the youth made acquainted with both the speech and the understanding of the speech of mortal man. Then the gods called out, and there were brought before them fine garments of white cotton embroidered in many colors, rare necklaces of sacred shell with many turquoises and coral-like stones and shells strung in their midst, and all that the most beautifully clad of our ancients could have glorified their appearance with. Such things they brought forth, and, making them into a bundle, laid them at the feet of the youth. Then they said: “Oh, youth, oh, brother and father, since thou art the child of the Sun, who is the father of us all, go forth with thy foster-brother to thy last meeting-place with him and with his people; and when on the day after the morrow hunters shall gather from around thy country, some of ye, oh, Deer,” said he, turning to the Deer, “yield thyselves up that ye may die as must thy kind ever continue to die, for the sake of this thy brother.”

“I will lead them,” simply replied the Deer. “Thanks.”

And Páutiwa continued: “Here full soon wilt thou be gathered in our midst, or with the winds and the mists of the air at night-time wilt sport, ever-living. Go ye forth, then, carrying this bundle, and, as ye best know how, prepare this our father and child for his reception among men. And, O son and father,” continued the priest-god, turning to the youth, “Fear not! Happy wilt thou be in the days to come, and treasured among men. Hence thy birth. Return with the Deer and do as thou art told to do. Thy uncle, leading his priest-youths, will be foremost in the hunt. He will pursue thee and thy foster-mother. Lead him far away; and when thou hast so led him, cease running and turn and wait, and peacefully go home whither he guides thee.”

The sounds of the Sacred Dance came in from the outer apartments, and the youth and the Deer, taking their bundle, departed. More quickly than they had come they sped away; and on the morning when the hunters of Háwikuh were setting forth, the Deer gathered themselves in a vast herd on the southern mesa, and they circled about the youth and instructed him how to unloose the bundle he had brought. Then closer and closer came the Deer to the youth and bade him stand in his nakedness, and they ran swiftly about him, breathing fierce, moist breaths until hot steam enveloped him and bathed him from head to foot, so that he was purified, and his skin was softened, and his hair hung down in a smooth yet waving mass at the back of his head. Then the youth put on the costume, one article after another, he having seen them worn by the Gods of the Sacred Dance, and by the dancers; and into his hair at the back, under the band which he placed round his temples, he thrust the glowing feathers of the macaw which had been given him. Then, seeing that there was still one article left,—a little string of conical shells,—he asked what that was for; and the Deer told him to tie it about his knee.

The Deer gathered around him once more, and the old chief said: “Who among ye are willing to die?” And, as if it were a festive occasion to which they were going, many a fine Deer bounded forth, striving for the place of those who were to die, until a large number were gathered, fearless and ready. Then the Deer began to move.

Soon there was an alarm. In the north and the west and the south and the east there was cause for alarm. And the Deer began to scatter, and then to assemble and scatter again. At last the hunters with drawn bows came running in, and soon their arrows were flying in the midst of those who were devoted, and Deer after Deer fell, pierced to the heart or other vital part.

At last but few were left,—amongst them the kind old Deer-mother and her two children; and, taking the lead, the glorious youth, although encumbered by his new dress, sped forth with them. They ran and ran, the fleetest of the tribe of Háwikuh pursuing them; but all save the uncle and his brave sons were soon left far behind. The youth’s foster-brother was soon slain, and the youth, growing angry, turned about; then bethinking himself of the words of the gods, he sped away again. So his foster-sister, too, was killed; but he kept on, his old mother alone running behind him. At last the uncle and his sons overtook the old mother, and they merely caught her and turned her away, saying: “Faithful to the last she has been to this youth.” Then they renewed the chase for the youth; and he at last, pretending weariness, faced about and stood like a stag at bay. As soon as they approached, he dropped his arms and lowered his head. Then he said: “Oh, my uncle” (for the gods had told who would find him)—“Oh, my uncle, what wouldst thou? Thou hast killed my brothers and sisters; what wouldst thou with me?”