He held out his hand silently and the thing was settled.
Sommerfeld smoked a while in silence and then remarked casually, “I used to give Barker a hundred dollars a week for his household expenses: will that suit you?”
“Perfectly, perfectly”, I cried, “I only hope I shall earn it and justify your good opinion—”
“You are a better advocate than Barker even now,” he said, “but you have one—drawback”—he hesitated.
“Please go on,” I cried, “don’t be afraid, I can stand any criticism and profit by it—I hope.”
“Your accent is a little English, isn’t it?” he said, “and that prejudices both judge and jury against you, especially the jury: if you had Barker’s accent, you’d be the best pleader in the State—”
“I’ll get the accent,” I exclaimed, “you’re dead right: I had already felt the need of it; but I was obstinate, now I’ll get it: you may bet on that, get it within a week” and I did.
There was a lawyer in the town named Hoysradt who had had a fierce quarrel with my brother Willie. He had the most pronounced Western American accent I had ever heard and I set myself the task every morning and evening of imitating Hoysradt’s accent and manner of speech. I made it a rule too, to use the slow Western enunciation in ordinary speech and in a week, no one would have taken me for any one but an American.
Sommerfeld was delighted and told me he had fuller confidence in me than ever and from that time on our accord was perfect, for the better I knew him, the more highly I esteemed him: he was indeed able, hardworking, truthful and honest—a compact of all the virtues, but so modest and inarticulate that he was often his own worst enemy.