Now I'll have to use my voice. Nausistrata! Come out here! Chr. Stop his mouth. Dem. [trying to do so, without success]. See how strong the rascal is. Pho. I say, Nausistrata! Chr. Won't you keep still? Pho. Not much.

Nausistrata now appears at the door of her house; Phormio, seeing her, says, panting but gleeful:

Here's where my revenge comes in. Naus. Who's calling me? [Seeing the disordered and excited condition of the men]. Why, what's all this row about, husband? Who is this man? [Chremes remains tongue-tied]. Won't you answer me? Pho. How can he answer you, when, by George, he doesn't know where he is? Chr. [trembling with fear]. Don't you believe a word he says. Pho. Go, touch him; if he isn't frozen stiff, you may strike me dead. Chr. It isn't so. Naus. What is this man talking about, then? Pho. You shall hear; just listen. Chr. You aren't going to believe him? Naus. Good gracious, how can I believe one who hasn't said anything yet? Pho. The poor fellow is crazy with fear. Naus. Surely it's not for nothing that you are so afraid. Chr. [with chattering teeth]. Wh-wh-who's afraid? Pho. Well then, since you're not afraid, and what I say is nothing, you tell the story yourself. Dem. Scoundrel! Shall he speak at your bidding? Pho. [contemptuously]. O you! you've done a fine thing for your brother. Naus. Husband, won't you speak to me? Chr. Well—Naus. Well? Chr. There's no need of my talking. Pho. You're right; but there's need of her knowing. In Lemnos— Chr. O don't! Pho. unbeknown to you— Chr. O me! Pho. he took another wife. Naus.[screaming]. My husband! Heaven forbid. Pho. But it's so, just the same. Naus. O wretched me! Pho. And by her he had a daughter—also unbeknown to you. Naus. By all the gods, a shameful and evil deed! Pho. But it's so, just the same. Naus. It's the most outrageous thing I ever heard of. [Turning her back on Chremes]. Demipho, I appeal to you; for I am too disgusted to speak to him again. Was this the meaning of those frequent journeys and long stays at Lemnos? Was this why my rents ran down so? Dem. Nausistrata, I don't deny that he has been very much to blame in this matter; but is that any reason why you should not forgive him? Pho. He's talking for the dead. Dem. For it wasn't through any scorn or dislike of you that he did it. And besides, the other woman is dead who was the cause of all this trouble. So I beg you to bear this with equanimity as you do other things. Naus. Why should I bear it with equanimity? I wish this were the end of the wretched business; but why should I hope it will be? Am I to think that he will be better now he's old? But he was old before, if that makes any difference. Or am I any more beautiful and attractive now than I was, Demipho? What assurance can you give me that this won't happen again?

Phormio now comes to the front of the stage and announces in a loud official voice to the audience:

All who want to view the remains of Chremes, now come forward! The time has come.—That's the way I do them up. Come along now, if any one else wants to stir up Phormio. I'll fix him just like this poor wretch here.—But there! he may come back to favor now. I've had revenge enough. She has something to nag him with as long as he lives. Naus. But I suppose I have deserved it. Why should I recount to you, Demipho, all that I have been to this man? Dem. I know it all, Nausistrata, as well as you. Naus. Well, have I deserved this treatment? Dem. By no means! but, since what's been done can't be undone by blaming him, pardon him. He confesses his sin, he prays for pardon, he promises never to do so again: what more do you want? Pho. [aside]. Hold on here; before she pardons him, I must look out for myself and Phædria. Say, Nausistrata, wait a minute before you answer him. Naus. Well? Pho. I tricked Chremes out of six hundred dollars; I gave the money to your son, and he has used it to buy his wife with. Chr. [angrily]. How? What do you say? Naus. [to Chremes]. How now? Does it seem to you a shameful thing for your son, a young man, to have one wife, when you, an old man, have had two? Shame on you! With what face will you rebuke him? Answer me that? [Chremes slinks back without a word]. Dem. He will do as you say. Naus. Well, then, here is my decision: I'll neither pardon him, nor promise anything, nor give you any answer at all, until I have seen my son. And I shall do entirely as he says. Pho. You are a wise woman, Nausistrata. Naus. [to Chremes]. Does that suit you? Chr. Does it? Indeed and truly I'm getting off well—[aside] and better than I expected. Naus. [to Phormio] Come, tell me your name. What is it? Pho. Mine? It's Phormio; I'm a great friend to your family, and especially to Phædria. Naus. Phormio, I vow to you I am at your service after this, to do and to say, so far as I can, just what you want. Pho. I thank you kindly, lady. Naus. No, upon my word, you've earned it. Pho. Do you want to begin right off, Nausistrata, and do something that will both make me happy and bring tears to your husband's eyes? Naus. That I do. Pho. Well, then, invite me to dinner. Naus. With all my heart, I do. Dem. Come then, let's go inside. Chr. Agreed; but where is Phædria, my judge? Pho. I'll soon have him here.

And so ends this merry play, as the whole party moves toward Chremes' house, where, let us hope, all family differences were forgotten in the good dinner awaiting them.

Meanwhile the man before the curtain reminds us that we still have a duty to perform:

Fare you well, my friends, and give us your applause.

SUMMARY AND QUESTIONS FOR REVIEW

The Roman Drama, as illustrated by the works of the early tragedians, from 240 to the first century B. C.: Andronicus Nævius, Ennius, Pacuvius, Accius. The later tragedians to the close of the first century A. D.: Pollio, Varius, Ovid, Maternus, Secundus, Lucan, and Seneca. The writers of comedy, second century B. C.: Plautus and Terence.