It was only by high noon, under the flogging of a merciless sun, that the entire crew of the little schooner once more reassembled under the shadow of her stranded hulk. They were quite worn out; and as soon as Charlie was lifted aboard, and the ambergris—or, as they spoke of it now, the “loot”—was safely stowed in the cabin, Wilbur allowed the Chinamen three or four hours' rest. They had had neither breakfast nor dinner; but their exhaustion was greater than their hunger, and in a few moments the entire half-dozen were stretched out asleep on the forward deck in the shadow of the foresail raised for the purpose of sheltering them. However, Wilbur and Moran sought out Hoang, whom they found as they had left him—bound upon the floor of the cabin.

“Now we have a talk—savvy?” Wilbur told him as he loosed the ropes about his wrists and ankles. “We got our loot back from you, old man, and we got one of your men into the bargain. You woke up the wrong crowd, Hoang, when you went up against this outfit. You're in a bad way, my friend. Your junk is wrecked; all your oil and blubber from the whale is lost; four of your men have run away, one is killed, another one we caught and let go, another one has been hamstrung; and you yourself are our prisoner, with your teeth filed down to your gums. Now,” continued Wilbur, with the profoundest gravity, “I hope this will be a lesson to you. Don't try and get too much the next time. Just be content with what is yours by right, or what you are strong enough to keep, and don't try to fight with white people. Other coolies, I don't say. But when you try to get the better of white people you are out of your class.”

The little beach-comber (he was scarcely above five feet) rubbed his chafed wrists, and fixed Wilbur with his tiny, twinkling eyes.

“What you do now?”

“We go home. I'm going to maroon you and your people here on this beach. You deserve that I should let you eat your fists by way of table-board; but I'm no such dirt as you. When our men left the schooner they brought off with them a good share of our provisions. I'll leave them here for you—and there's plenty of turtle and abalone to be had for the catching. Some of the American men-of-war, I believe, come down to this bay for target-practice twice a year, and if we speak any on the way up we'll ask them to call here for castaways. That's what I'll do for you, and that's all! If you don't like it, you can set out to march up the coast till you hit a town; but I wouldn't advise you to try it. Now what have you got to say?”

Hoang was silent. His queue had become unbound for half its length, and he plaited it anew, winking his eyes thoughtfully.

“Well, what do you say?” said Moran.

“I lose face,” answered Hoang at length, calmly.

“You lose face? What do you mean?”

“I lose face,” he insisted; then added: “I heap 'shamed. You fightee my China boy, you catchee me. My boy no mo' hab me fo' boss—savvy? I go back, him no likee me. Mebbe all same killee me. I lose face—no mo' boss.”