Nae far frae the tree where I wont to lye.
13.
She took me up in her milk-white han’,
An’ she’s stroak’d me three times o’er her knee;
She chang’d me again to my ain proper shape,
And I nae mair maun toddle about the tree.
THE LAILY WORM AND THE MACHREL OF THE SEA
The Text of this mutilated ballad is taken from the Skene MS., where it was written down from recitation in the North of Scotland about 1802.
The Story is of a double transformation of a sister and brother by a stepmother. Compare the story of The Marriage of Sir Gawaine (First Series, p. 108). Allison Gross should be compared closely with this ballad. The combing of hair seems to be a favourite method of expressing affection, not only in these ballads, but also in Scandinavian folklore. It is needless to take exception to the attribution either of hair to a worm, or of knees to a machrel: though we may note that in one version of Dives and Lazarus Dives ‘has a place prepared in hell to sit on a serpent’s knee.’ However, it is probable that a part of the ballad, now lost, stated that the machrel (whatever it may be) reassumed human shape ‘every Saturday at noon.’