Accept the assurance of my utmost gratitude for your eagerness to give a performance of the Christus in Munich.
Most respectfully and sincerely yours,
F. Liszt
101. To Edmund Von Mihalovich
Very Dear Friend,
In spite of the legion of Dessoff, calm plains or storms, go on roaring bravely in the waters of the "Phantom Ship." Even should we not succeed in arriving safely in port, and should we meet no other Senta than Her Highness Madam Criticism, it matters not; those who follow us in the same waters of the Ideal will be more fortunate…
"Et quasi cursores vitai lampada tradunt!"—
We will talk about all this fully in February, in the Fischplatz.
Will you be so kind as to send the enclosed letter to my gracious and admired translator of the "Chopin"—Mme. la Comtesse Ottilia Wast? [A translation into Hungarian from the old edition of the book.]
Further, I beg that you will recommend Taborszky to publish before Easter my St. Francois de Paule, which our very dear friend Albert Apponyi has been good enough to adorn with his poetry,—and also "L'hymne de l'enfant a son reveil," which Taborszky must have received in November (with the German words by Cornelius and the addition of a harp part).