“Yet it was necessary to do something—either to get out or to return to the dungeon, never, perhaps, to come out again, or to throw myself into the canal. My eye was caught by a garret window on the side next the canal, and about two-thirds of the way down the slope of the roof. It was far enough from the place whence I had come out to enable me to judge that the garret it gave light to did not belong to the inclosure of the prison I had broken out from. It must be a loft over some apartment of the palace, the doors of which I should naturally find open at daybreak. Under this impression I thought it right to have a look at the garret window; and, sliding down gently, I was soon astride of the little roof. Leaning on my hands, and stretching forward, I was able to see and touch a little grating, behind which was a window with small panes of glass set in lead. The window was nothing, but the grating seemed an invincible obstacle, for without a file I did not see how I could remove it. I was confounded, when a very simple and natural thing revived my spirits. The clock of St. Martin’s striking midnight was the phenomenon which produced this effect. The clock reminded me that All Saints’ Day was setting in, and being the feast of my patron saint, the prediction of my Jesuit confessor recurred to me:Know that you will not get out of this till the feast of the patron saint whose name you bear.’ But I own that what especially roused my courage and added to my strength was the profound oracle I had received from my beloved Ariosto: ‘Fra il fin d’ottobre, e il capo di novembre.

“The stroke of the clock was like a speaking talisman calling on me to act, and promising victory. Extended at full length, with my head over the grating, I pushed the lock into the framework for it, and determined to tear it off bodily. In a quarter of an hour I had succeeded. I placed the grating aside, and I had no difficulty in breaking the glass out, despite my bleeding hands. Retracing my steps, I got back to where I had left my companion. He was furious. He heaped the grossest abuse on me for leaving him there so long. He assured me he was only waiting for it to strike one, to return to his prison.

“ ‘What did you think about me then?’

“ ‘I thought you had fallen down some precipice.’

“ ‘And you express your joy at seeing me by loading me with abuse?’

“ ‘What were you doing so long then?’

“ ‘Follow me, and you shall see.’

“Having picked up my packets, I made my way back to the garret window. When we reached it, I gave Balbi an exact account of what I had done, and consulted him as to how we should get into the garret. The thing was easy, I told him, for one of us, for by means of the rope he could be let down by the other; but I did not see how the second was to get down, having no means of fastening the rope. If I were to get in and let myself slip down, I might break my arms or legs, for I did not know the distance of the floor. To this reasoning in the most friendly tone, the brute replied, ‘Let me down, and when I am below you will have time enough to think of how to follow me.’

“I own that in my indignation I was tempted to bury my crowbar in his breast. My good genius restrained me, however. I did not utter a word of reproach for his base selfishness, but undoing my bundle of ropes, I tied them firmly under his arms, and getting him to be down flat, feet foremost, I lowered him on to the roof of the garret window. When he was there I bid him creep into the window as far as the hips, and to balance himself in that position. When that was done, I slid along the roof as before, and holding the rope firmly, told him to let go, and not be afraid. Having reached the floor, he untied the rope, and I found that the height was more than fifty feet.[B] The leap would be too dangerous. The monk cried out to me to throw him the ropes and he would take care. I was very careful not to follow his advice.

“Not knowing what to do, and waiting for an inspiration, I crept upon the summit of the roof, and my eye rested upon a spot near a cupola which I had not visited. I made my way to it. I found a scaffolding covered with plates of lead, near a large garret window, closed with two shutters. On it was a barrel of mortar, a trowel, and at one side a ladder which appeared long enough to assist me to descend to the loft where I had left my companion. Passing my rope through the first round, I dragged the ladder through the window. The point then was to get in this heavy mass which was twelve of my cubits long,[C] and the difficulty of the task made me repent having deprived myself of the monk’s assistance. I had pushed the ladder until one of the ends touched the window while the other reached a full third beyond the gutter. I got on to the top of the window, and dragging the ladder after me, I tied the rope to the eighth round, then I let it run until it was parallel with the window. I tried to pass it through the window, but found it impossible to get it past the fifth rung, for the end was stopped inside by the top of the window. I might have put the ladder across, tied the rope to it, and then slid down without danger, but the ladder would then have remained to point to where we were hiding.