CHAPTER VIII.

A Blue-Nosed Pair of the most Cerulean Hue—Prospects of a Hard Bargain—Case of Necessity—Romantic Lake with an Unromantic Name—The Discussion concerning Oatmeal—Danger of the Gasterophili—McGibbet makes a Proposition—Farewell to the "Balaklava"—A Midnight Journey—Sydney—Boat Excursion to the Mic Macs—Picton takes off his Mackintosh.

Some learned philosopher has asserted that when a person has become accustomed to one peculiar kind of diet, it will be expressed in the lineaments of his face. How much the constant use of oatmeal could produce such an effect, was plainly visible in the countenances of McGibbet and his lady-love. Both had an unmistakable equine cast; McGibbet, wild, scraggy, and scrubby, with a tuft on his poll that would not have been out of place between the ears of a plough-horse, stared at us, just as such an animal would naturally over the top of a fence; while his gentle mate, who had more of the amiable draught-horse in her aspect, winked at us with both eyes from under a close-crimped frill, that bore a marvellous resemblance to a head-stall. The pair had evidently just returned from kirk. To say nothing of McGibbet's hat, and his wife's shawl, on a chair, and his best boots on the hearth (for he was walking about in his stockings), there was a dry preceese air about them, which plainly betokened they were newly stiffened up with the moral starch of the conventicle, and were therefore well prepared to drive a hard bargain for a horse and wagon to Sydney. But what surprised me most of all was the imperturbable coolness of Picton. Without taking a look scarcely at the persons he was addressing, the traveller stalked in with an—"I say, we want a horse and wagon to Sydney; so look sharp, will you, and turn out the best thing you have here?"

The moral starch of the conventicle stiffened up instantly. Like the blacksmith of Cairnvreckan, who, as a professor, would drive a nail for no man on the Sabbath or kirk-fast, unless in a case of absolute necessity, and then always charged an extra saxpence for each shoe; so it was plain to be seen that McGibbet had a conscience which required to be pricked both with that which knows no law, and the saxpence extra. He turned to his wife and addressed her in Gaelic! Then we knew what was coming.

Mrs. McGibbet opened the subject by saying that they were both accustomed to the observance of the Sabbath, and that "she didn't think it was right for man to transgress, when the law was so plain"——

Here McGibbet broke in and said that—"He was free to confess he had commeeted a grreat menny theengs kwhich were a grreat deal worse than Sabbath-breaking."

Upon which Mrs. McG. interrupted him in turn with a few words, which, although in Gaelic, a language we did not understand, conveyed the impression that she was not addressing her liege lord in the language of endearment, and again continued in English: "That it was held sinful in the community to wark or do anything o' the sort, or to fetch or carry even a sma bundle"——

"For kwich," said McGibbet, "is a fine to be paid to the meenister, of five shillins currency"——

Here Picton stopped whistling a bar of "Bonny Doon," and observed to me: "About a dollar of your money. We'll pay the fine."