This rejection of his Grammar seems to have been a sore point with Linacre, but Erasmus told Colet not to be too much concerned about it: he would, he said, get over it in time,[382] which probably he did much sooner than Colet’s school would have got over the loss which would have been inflicted by the adoption of a schoolbook beyond the capacity of the boys.

‘De Copiâ Verborum.’

Erasmus, in the same letter in which he spoke of Linacre’s rejected grammar, told Colet that he was working at his ‘De Copiâ Verborum,’ which he was writing expressly for Colet’s school. He told him, too, that he had sometimes to take up the cudgels for him against the ‘Thomists and Scotists of Cambridge;’ that he was looking out for an under-schoolmaster, but had not yet succeeded in finding one. Meanwhile he enclosed a letter, in which he had put on paper his notions of what a schoolmaster ought to be, and the best method of teaching boys, which he fancied Colet might not altogether approve, as he was wont somewhat more to despise rhetoric than Erasmus did. He stated his opinion that—

Erasmus on the true method of education.

‘In order that the teacher might be thoroughly up to his work, he should not merely be a master of one particular branch of study. He should himself have travelled through the whole circle of knowledge. In philosophy he should have studied Plato and Aristotle, Theophrastus and Plotinus; in Theology the Sacred Scriptures, and after them Origen, Chrysostom, and Basil among the Greek fathers, and Ambrose and Jerome among the Latin fathers; among the poets, Homer and Ovid; in geography, which is very important in the study of history, Pomponius Mela, Ptolemy, Pliny, Strabo. He should know what ancient names of rivers, mountains, countries, cities, answer to the modern ones; and the same of trees, animals, instruments, clothes, and gems, with regard to which it is incredible how ignorant even educated men are. He should take note of little facts about agriculture, architecture, military and culinary arts, mentioned by different authors. He should be able to trace the origin of words, their gradual corruption in the languages of Constantinople, Italy, Spain, and France. Nothing should be beneath his observation which can illustrate history or the meaning of the poets. But you will say what a load you are putting on the back of the poor teacher! It is so; but I burden the one to relieve the many. I want the teacher to have traversed the whole range of knowledge, that it may spare each of his scholars doing it. A diligent and thoroughly competent master might give boys a fair proficiency in both Latin and Greek, in a shorter time and with less labour than the common run of pedagogues take to teach their babble.’[383]

On receipt of this letter and its enclosure, Colet wrote to Erasmus:—

Colet to Erasmus.

‘London, 1511.[384]

Colet agrees with Erasmus.

‘“What! I shall not approve!” So you say! What is there of Erasmus’s that I do not approve? I have read your letter “De Studiis” hastily, for as yet I have been too busy to read it carefully. Glancing through it, not only do I approve everything, but also greatly admire your genius, skill, learning, fulness, and eloquence. I have often longed that the boys of my school should be taught in the way in which you say they should be. And often also have I longed that I could get such teachers as you have so well described. When I came to that point at the end of the letter where you say that you could educate boys up to a fair proficiency in both tongues in fewer years than it takes those pedagogues to teach their babble, O Erasmus, how I longed that I could make you the master of my school! I have indeed some hope that you will give us a helping hand in teaching our teachers when you leave those “Cantabrigians.”