Then, if they shall not be [surviving], let the sister of the mother succeed to the inheritance.

(4) Et inde de illis generationibus quicunque proximior fuerit, ille in hereditatem succedat.

And further concerning these generations, whichever shall be the nearer, let it succeed to the inheritance.

(5) De terra vero nulla in muliere hereditas non pertinebit, sed ad virilem secum (leg. sexum) qui fratres fuerint tota terra perteneunt.

But concerning land no inheritance shall pertain to a woman, but to the male sex who shall be brothers let the whole land pertain.

The last clause in Codex 10 (Herold’s) is amplified as follows:

(5) De terra vero Salica in mulierem nulla portio hæreditatis transit, sed hoc virilis sexus acqviret: hoc est, filii in ipsa hæreditate succedunt. Sed ubi inter nepotes aut pronepotes post longum tempus de alode terræ contentio suscitatur, non per stirpes sed per capita dividantur.

Concerning, however, terra Salica, let no portion of the inheritance pass to a woman, but let the male sex acquire it: i.e. sons succeed to that inheritance. But where after a long time dispute may arise between grandsons or great-grandsons concerning the alod of land, let the division be not per stirpes, but per capita.

The ‘alod’ embraced the whole inheritance—land and cattle, &c.