The evidence is all the more interesting because it seems to come from the point of view of the Norse or Danish invaders making inquiry respecting English tradition and recording what had once been the custom of the conquered districts.

Another precious fragment, with further information.

The same remark applies equally to another of these valuable fragments—‘Of people’s ranks and law.’ It, too, seems to look back and to record what once had been the custom of the conquered people.

Hit wæs hwilum on Engla lagum ꝥ leod ⁊ lagu for be geþincðum ⁊ þa wæron [þeod-] witan weorðscipes wyrðe ælc be his mæðe, eorl ⁊ ceorl, þegen ⁊ þeoden.

1. It was whilom, in the laws of the English, that people and law went by ranks, and then were the Witan of worship worthy each according to his condition, eorl and ceorl, thegen and theoden.

These are the phrases of a writer looking back with regret upon ancient custom which to him is past or passing away.

After this follow clauses in one of which the word hyrede and the phrase ‘having so many hides to the king’s utware’ again occur, words that seem to suggest that this fragment, while describing ancient English custom, hails from a somewhat similar source as the ‘North People’s Law.’

And gif ceorl geþeah ꝥ he hæfde fullice fif hida agenes landes, cirican ⁊ kycenan, bell-hus ⁊ burh-geat, setl ⁊ sunder-note, on cynges healle þonne wæs he þonon-forð, þegen-rihtes weorðe.

2. And if a ceorl thrived so that he had fully five hides of his own land, church and kitchen, bell-house and burh-geat, seat and special duty in the King’s hall, then was he thenceforth of thane-right worthy.

This seems to be practically identical with clause 9 of the previous fragment. Then follows:—