[181] Cnut, II. 79: ‘And se þe land gewerod hæbbe be scire gewitnisse....’ The A.-S. werian is just the Latin defendere.
[182] Heming, Cartulary, i. 278; Round, Domesday Studies, i. 89. Compare the story in D. B. i. 216 b: Osbern or Osbert the fisherman claims certain land as having belonged to his ‘antecessor’; ‘sed postquam rex Willelmus in Angliam venit, ille gablum de hac terra dare noluit et Radulfus Taillgebosc gablum dedit et pro forisfacto ipsam terram sumpsit et cuidam suo militi tribuit.’
[183] D. B. iv. 245, Cruca.
[184] See above [p. 54, note 175].
[185] D. B. i. 163: ‘Ibi erant villani 21 et 9 rachenistres habentes 26 carucas et 5 coliberti et unus bordarius cum 5 carucis. Hi rachenistres arabant et herciabant ad curiam domini.’ Ibid. ‘Ibi 19 liberi homines rachenistres habentes 48 carucas cum suis hominibus.’ Ibid. 166: ‘De terra huius manerii tenebant radchenistres, id est liberi homines, T. R. E., qui tamen omnes ad opus domini arabant et herciabant et falcabant et metebant.’
[186] D. B. i. 186, Ewias.
[187] D. B. i. 180.
[188] D. B. i. 179 b.
[189] D. B. i. 179 b.
[190] D. B. i. 174 b.