Roman law in America.

[73] It may be interesting to notice that in 1856, and perhaps even in 1871, Sir H. Maine believed that the Code of Louisiana (‘of all republications of Roman law the one which appears to us the clearest, the fullest, the most philosophical and the best adapted to the exigencies of modern society’) had a grand destiny before it in the United States. ‘Now it is this code, and not the Common Law of England which the newest American States are taking for the substratum of their laws.… The Roman law is, therefore, fast becoming the lingua franca of universal jurisprudence.’ (Maine, Roman Law and Legal Education, 1856, reprinted in Village Communities, ed. 3, pp. 360-1.) Nowadays this hope or fear of a Reception of Roman law in the United States seems, so I am given to understand, quite unfounded. See e.g. J. F. Dillon, Laws and Jurisprudence of England and America, 1894, p. 155: ‘the common law [in distinction from the Roman or civil law] is the basis of the laws of every State and Territory of the Union, with comparatively unimportant and gradually waning exceptions.’

Ihering and the litigious Englishman.

[74] Ihering, Der Kampf um’s Recht, ed. 10, pp. 45, 69: ‘Ich habe bereits oben das Beispiel des kampflustigen Engländers angeführt, und ich kann hier nur wiederholen, was ich dort gesagt: in dem Gulden, um den er hartnäckig streitet, steckt die politische Entwicklung Englands. Einem Volke, bei dem es allgemeine Uebung ist, dass Jeder auch im Kleinen und Kleinsten sein Recht tapfer behauptet, wird Niemand wagen, das Höchste, was es hat, zu entreissen, und es ist daher kein Zufall, dass dasselbe Volk des Alterthums, welches im Innern die höchste politische Entwicklung und nach Aussen hin die grösste Kraftentfaltung aufzuweisen hat, das römische, zugleich das ausgebildetste Privatrecht besass.’

Codes in English Colonies.

[75] Thus in particular Queensland in 1899 enacted a criminal code of 707 sections. See Journal of the Society of Comparative Legislation, New Ser., vol. VI., pp. 555-560: ‘The precedents utilised in framing the Code were the [in England abortive] draft English codes of 1879 and 1880, the Italian Penal Code of 1888, and the Penal Code of the State of New York.’ See also Ilbert, Legislative Methods, p. 155.

German Civil Code.

[76] Some information in English about the new German code will be found in articles by Mr E. Schuster, Law Quarterly Review, vol. XII., p. 17, and Journal of the Society of Comparative Legislation, Old Series, vol. I., p. 191. Despite the careful exclusion of almost all words derived from the Latin (except Hypothek, which happens to be Greek), the new law book may look Roman to an Englishman; but then it does not look Roman to Germans. The following sentences are taken from a speech delivered in the Reichstag (Mugdan, Materialien zum bürgerlichen Gesetzbuch, vol. I., pp. 876-7): ‘In dieser Beziehung ist vor Allem der Vorwurf gegen den Entwurf erhoben, er enthalte materiell kein deutsches Recht.… Selten ist ein Vorwurf unbegründeter gewesen.… Das Sachenrecht ist von A bis Z durchaus deutsches Recht.… Was dann den Begriff des Besitzes betrifft, von der ganzen römischen Besitztheorie ist nichts übrig geblieben.… Der allgemeine Theil des Obligationenrechtes ist natürlich römischen Ursprunges.… Kommen wir aber zu den einzelnen speziellen Rechtsgeschäften, so treffen wir auch da sofort wieder deutsches Recht.… Auch das Familienrecht ist durchaus deutschrechtlich.… Dann ist das Erbrecht durch und durch deutschrechtlichen Ursprunges.…’ The supposition that codification means romanization is baseless; it may mean deromanization. But the great lesson to be learnt by Englishmen from the German Code is that a democratically elected assembly, which is for many purposes divided into bitterly contending fractions, can be induced to show a wonderful forbearance when uniformity of law is to be attained.

Unity of law.

[77] Molinaeus (Charles Du Moulin), Oratio de concordia et unione consuetudinum Franciae, in Opera (1681), vol. II., p. 691: ‘Mihi quoque videtur nihil aptius, nihil efficacius ad plures provincias sub eodem imperio retinendas et fovendas, nec fortius nec honestius vinculum quam communio et conformitas eorundem morum legumve utilium et aequabilium.’