But the succeeding customer encountered disaster. The razor made a slip, inflicting a terrible gash in the man's ear.

Pandemonium was let loose. The blood spurted out, smothering my shirt cuff. The customer raved and swore like a Fury, while the manager, losing his head, dashed up with a handful of powdered alum which he strove to apply to the wound, but made a sorry mess of the effort, because it fell in a shower over the customer's immaculate clothes, causing himto present the appearance which would have ensued had he fouled a bag of flour. I surveyed the scene of the disaster for a few seconds, but observing the customer to be absorbing the complete attention of the manager I unconcernedly invited the next customer to take the chair, which he politely declined.

In the course of a few minutes an unsuspecting individual entered and took the empty seat. I lathered him well, and picked up a razor. But my hand was now exceedingly unsteady. I caught a glimpse of my soiled shirt cuff and decided to incur no further risks. I seized my hat and bolted from the shop.

In my haste I inadvertently infringed another rigid regulation—I boarded a tram-car in motion. For this misdemeanour I was rated severely by the conductor. But as I emphasised my deaf and dumb infirmity he ceased, doubtless feeling that his energy was being wasted. To my consternation a friend of mine boarded this car, which was proceeding toward his home, and he at once commenced a conversation. I was on my guard, and by a surreptitious whisper, I told him of my deaf and dumb subterfuge. When we reached our destination I related my adventure, revealing my soiled and blood-stained shirt cuff as corroboration. As I described the incident he burst into uncontrollable laughter, but then his face became grave. He felt convinced that a complaint would be lodged, and that investigation would follow. If I were detected in the street trouble would ensue, so he urged me to return to my new home and to lie low for a few days to permit things to blow over.

Another day I was alighting from a tram, when I heard a voice calling quietly but firmly, "Mein Herr! Mein Herr!" There was no mistaking the tones. They were so palpably official as not to raise a moment's doubting. I refrained from looking round, proceeding as if I had not heard the hail, although I did not quicken my step. But the "Mein Herr!" continued to ring out persistently, and at last the speaker touched me on the arm. I turned and, as I had anticipated, was confronted by an officer.

He demanded to know why I was walking about Cologne. He saw that I was a Britisher and so responded to the call of his inquisitorial duty. I produced my "pass" without a word of comment. He looked at it and gave me a queer glance, but I never turned a hair, and while he was looking at me I calmly withdrew the "pass" from his hands and slipped it into my pocket.

At this action there was an excited outburst, but I firmly and resolutely told him that I could not surrender my "pass." I had been told to keep it at all hazards, and I intended to do so. It was my sole protection. Not being able to dispute the truth of my assertions, he merely told me to come with him. I did not like the turn of events but had to obey. He stopped short before a box, possibly a telephone, outside which a sentry was standing. He said something to the sentry, told me to wait outside, and disappeared within the box.

I waited patiently for a few minutes, thinking hard to discover some ruse to get away, but retaining a perfectly calm and collected demeanour. If I moved I feared the sentry would raise the alarm. Yet as I stood there it suddenly occurred to me that perhaps the sentry, with typical Teuton denseness of thought, might consider that I was a friend of the officer, and that I was only waiting for him. I glanced anxiously up and down the street, listened at the box, and fidgeted with papers as if fearing that I should miss an appointment unless my friend soon re-appeared.

The sentry appeared to consider my actions quite natural. Emboldened I withdrew a piece of paper from my pocket and hurriedly scribbled, as if jotting down a hurried note. But I knew little German and far less how to write it. After finishing the note I slipped it into the sentry's hand, telling him to take it to my friend the officer in the box.

He laughed "Ja! Ja!" and I moved off to the tram which was just starting in the direction I desired. I have often wondered what happened when the officer came out and discovered that I had vanished! The sentry must have experienced a rough five minutes, because the officer could not have been mollified by what I had written, which was simply the two words "Guten Tag!" (Good-day!).