"He never sends a letter to her, but he begins a new one on the same day. He can't bear to let go her kind little hand as it were. He knows that she is thinking of him, and longing for him far away in Dublin yonder."—English Humourists of the Eighteenth Century.
Note to "To My Mistress."
"M. Deschanel quotes the following charming little poem, by Corneille, addressed to a young lady who had not been quite civil to him. He says with truth—'Le sujet est léger, le rhythme court, mais on y retrouve la fierté de l'homme, et aussi l'ampleur du tragique.' The verses are probably new to our readers. They are well worth reading:—
Marquise, si mon visage
A quelques traits un peu vieux,
Souvenez-vous, qu'à mon âge
Vous ne vaudrez guère mieux.
Le temps aux plus belles choses
Se plaît à faire un affront,
Et saura faner vos roses
Comme il a ridé mon front.
Le même cours des planètes
Règle nos jours et nos nuits;
On m'a vu ce que vous êtes,
Vous serez ce que je suis.
Cependant j'ai quelques charmes
Qui sont assez éclatants
Pour n'avoir pas trop d'alarmes
De ces ravages du temps.
Vous en avez qu'on adore,
Mais ceux que vous méprisez
Pourraient bien durer encore
Quand ceux-là seront usés.
Ils pourront sauver la gloire
Des yeux qui me semblent doux,
Et dans mille ans faire croire
Ce qu'il me plaira de vous.
Chez cette race nouvelle
Où j'aurai quelque crédit,
Vous ne passerez pour belle
Qu'autant que je l'aurai dit.