“I believe he can a little, miss.”
“What do I owe you for the scissors?”
“Nothing, miss, if you please; I had rather not take anything from you.”
“And why not from me?”
“Because I never worked for so pretty a lady before. Wish you good morning, ladies,” said Joey, taking up his wheel and rolling it away.
“Well, Araminta, what do you think now? That’s no knife-grinder’s boy; he is as well-bred and polite as any lad I ever saw.”
“I suspect that he is a little story-teller, saying that he could not write and read,” Araminta replied. “And so do I; what made him in such a hurry to go away?”
“I suppose he did not like our questions. I wonder whether the uncle will come. Well, Melissa, I must not quit your father just now, so I must leave you with your book,” and, so saying, Araminta took her way to the house.
Miss Mathews was in a reverie for some minutes; Joey’s behaviour had puzzled her almost as much as what she had overheard the day before. At last she opened the book, and, to her great astonishment, beheld the letter. She started—looked at it—it was addressed to her. She demurred at first whether she should open it. It must have been put there by the tinker’s boy—it was evidently no tinker’s letter; it must be a love-letter, and she ought not to read it. There was something, however, so very charming in the whole romance of the affair, if it should turn out, as she suspected, that the tinker should prove a gentleman who had fallen in love with her, and had assumed the disguise. Melissa wanted an excuse to herself for opening the letter. At last she said to herself, “Who knows but what it may be a petition from some poor person or other who is in distress? I ought to read it, at all events.”
Had it proved to be a petition, Miss Melissa would have been terribly disappointed. “It certainly is very respectful,” thought Melissa, after she had read it, “but I cannot reply to it; that would never do. There certainly is nothing I can take offence at. It must be the tinker himself, I am sure of that: but still he does not say so. Well, I don’t know, but I feel very anxious as to what this will come to. O, it can come to nothing, for I cannot love a man I have never seen, and I would not admit a stranger to an interview; that’s quite decided. I must show the letter to Araminta. Shall I? I don’t know, she’s so particular, so steady, and would be talking of propriety and prudence; it would vex her so, and put her quite in a fever, she would be so unhappy; no, it would be cruel to say anything to her, she would fret so about it; I won’t tell her, until I think it absolutely necessary. It is a very gentleman-like hand, and elegant language too; but still I’m not going to carry on a secret correspondence with a tinker. It must be the tinker. What an odd thing altogether! What can his name be? An old family quarrel, too. Why, it’s a Romeo and Juliet affair, only Romeo’s a tinker. Well, one mask is as good as another. He acknowledges himself poor, I like that of him, there’s something so honest in it. Well, after all, it will be a little amusement to a poor girl like me, shut up from year’s end to year’s end, with opodeldocs always in my nose; so I will see what the end of it may be,” thought Melissa, rising from her seat to go into the house, and putting the letter into her pocket.