“A tinker that has the honour of conversing with Miss Mathews, has an honour that cannot be too highly appreciated.”

“Well, that is very polite for a mender of old kettles; but the schoolmaster is abroad, which, I presume, accounts for such strange anomalies as our present conversation. I must now wish you good morning.”

“When may I have the honour of again presenting myself in behalf of the poor gentleman?”

“I can really make no appointments with tinkers,” replied Melissa; “if you personate that young man, you must be content to wait for days or months to catch a glimpse of the hem of my garment; to bay the moon and bless the stars, and I do not know what else. It is, in short, catch me when you can; and now farewell, good Master Tinker,” replied Melissa, leaving her own book, and taking the one Spikeman had put into her hand, which she carried with her to the house. It was all up with Miss Melissa Mathews, that was clear.

We shall pass over a fortnight, during which Spikeman, at first every other day, and subsequently every day or evening, had a meeting with Melissa, in every one of which he pleaded his cause in the third person. Joey began to be very tired of this affair, as he remained idle during the whole time, when one morning Spikeman told him that he must go down to the meeting-place without the wheel, and tell Miss Mathews his uncle the tinker was ill, and not able to come that evening.

Joey received his instructions, and went down immediately. Miss Mathews was not to be seen, and Joey, to avoid observation, hid himself in the copse, awaiting her arrival. At last she came, accompanied by Araminta, her cousin. As soon as they had taken their seats on the bench, Araminta commenced: “My dear Melissa, I could not speak to you in the house, on account of your father; but Simpson has told me this morning that she thought it her duty to state to me that you have been seen, not only in the day time, but late in the evening, walking and talking with a strange-looking man. I have thought it very odd that you should not have mentioned this mysterious person to me lately; but I do think it most strange that you should have been so imprudent. Now, tell me everything that has happened, or I must really make it known to your father.”

“And have me locked up for months,—that’s very kind of you, Araminta,” replied Melissa.

“But consider what you have been doing, Melissa. Who is this man?”

“A travelling tinker, who brought me a letter from a gentleman, who has been so silly as to fall in love with me.”

“And what steps have you taken, cousin?”