[Date.]
I send you also a receipt for Schlesinger which you will give
up to him for the money only. Once more, do not be vexed if he
makes any difficulties. I embrace you.
C.

August 30, 1845.
Very dear friend,—Here are three manuscripts for Brandus,
[FOOTNOTE: Brandus, whose name here appears for the first time
in Chopin's letters, was the successor of Schlesinger.] and
three for Maho, who will remit to you Haertel's price for them
(1,500 francs). Give the manuscripts only at the moment of
payment. Send a note for 500 francs in your next letter, and
keep the rest for me. I give you much trouble, I should like
to spare you it—but—but——.
Ask Maho not to change the manuscripts destined for Haertel,
because, as I shall not correct the Leipzig proofs, it is
important that my copy should be clear. Also ask Brandus to
send me two proofs, one of which I may keep.
Now, how are you? and Madame Franchomme and her dear children?
I know you are in the country—(if St. Germain may be called
country)—that ought to do you all infinite good in the fine
weather which we continue to have. Look at my erasures! I
should not end if I were to launch out into a chat with you,
and I have not time to resume my letter, for Eug. Delacroix,
who wishes much to take charge of my message for you, leaves
immediately. He is the most admirable artist possible—I have
spent delightful times with him. He adores Mozart—knows all
his operas by heart.
Decidedly I am only making blots to-day—pardon me for them.
Au revoir, dear friend, I love you always, and I think of you
every day.
Give my kind regards to Madame Franchomme, and embrace the
dear children.

September 22, 1845.
Very dear friend,—I thank you with all my heart for all your
journeys after Maho, and your letter which I have just
received with the money. The day of the publication seems to
me good, and I have only to ask you again not to let Brandus
fall asleep on my account or over my accounts.

Nohant, July 8, 1846.
Very dear friend,—It was not because I did not think of it
that I have not written to you sooner, but because I wished to
send you at the same time my poor manuscripts, which are not
yet finished. In the meantime here is a letter for M. Brandus.
When you deliver it to him, be so kind as to ask him for a
line in reply, which you will have the goodness to send to me;
because if any unforeseen event occurs, I shall have to apply
to Meissonnier, their offers being equal.
My good friend,—I am doing my utmost to work, but I do not
get on; and if this state of things continues, my new
productions will no longer remind people either of the
WARBLING OF LINNETS [gazouillement des fauvettes] [FOOTNOTE:
This is an allusion to a remark which somebody made on his
compositions.] or even of BROKEN CHINA [porcelaine cassee]. I
must resign myself.
Write to me. I love you as much as ever.
A thousand kind regards to Madame Franchomme, and many
compliments from my sister Louise. I embrace your dear
children.

[Date.]
Madame Sand begs to be remembered to you and Madame
Franchomme.
Chateau de Nohant, near La Chatre, September 17, 1846.
Very dear friend,—I am very sorry that Brandus is away, and
that Maho is not yet in a position to receive the manuscripts
that he has so often asked me for this winter. One must
therefore wait; meanwhile I beg you will be so kind as to go
back AS SOON as you judge it possible, for I should not now
like this to be a long business, having sent my copy to London
at the same time as to you. Do not tell them this—if they are
CLEVER tradesmen [marchands habiles] they may cheat me like
honest people [en honnetes gens]. As this is all my present
fortune I should prefer the affair to turn out differently.
Also have the kindness not to consign my manuscripts to them
without receiving the money agreed upon, and send me
immediately a note for 500 francs in your letter. You will
keep the rest for me till my arrival in Paris, which will take
place probably in the end of October. I thank you a thousand
times, dear friend, for your good heart and friendly offers.
Keep your millions for me till another time—is it not already
too much to dispose of your time as I do?
[Here follow compliments to and friendly enquiries after
Franchomme's family.]
Madame Sand sends you a thousand compliments and desires to be
remembered to Madame Franchomme.
[Date.]
I shall answer Madame Rubio. [FOOTNOTE: Nee Vera de
Kologriwof, a pupil of Chopin's and teacher of music in Paris;
she married Signor Rubio, an artist, and died in the summer of
1880 at Florence.] If Mdlle. Stirling [FOOTNOTE: A Scotch lady
and pupil of Chopin's; I shall have to say more about her by-
and-by. Madame Erskine was her elder sister.] is at St.
Germain, do not forget to remember me to her, also to Madame
Erskine.

This will be the proper place to mention the compositions of the years 1842-47, about the publication of many of which we have read so much in the above letters. There is no new publication to be recorded in 1842. The publications of 1843 were: in February—Op. 51, Allegro vivace, Troisieme Impromptu (G flat major), dedicated to Madame la Comtesse Esterhazy; in December—Op. 52, Quatrieme Ballade (F minor), dedicated to Madame la Baronne C. de Rothschild; Op. 53, Huitieme Polonaise (A flat major), dedicated to Mr. A. Leo; and Op. 54, Scherzo, No. 4 (E major), dedicated to Mdlle. J. de Caraman. Those of 1844 were: in August—Op. 55, Deux Nocturnes (F minor and E flat major), dedicated to Mdlle. J. H. Stirling; and Op. 56, Trois Mazurkas (A minor, A flat major, and F sharp minor), dedicated to Mdlle. C. Maberly. Those of 1845: in May—Op. 57, Berceuse (D flat major), dedicated to Mdlle. Elise Gavard; and in June—Op. 58, Sonate (B minor), dedicated to Madame la Comtesse E. de Perthuis. Those of 1846: in April—Op. 59, Trois Mazurkas (A minor, A flat major, and F sharp minor); and in September—Op. 60, Barcarole (F sharp major), dedicated to Madame la Baronne de Stockhausen; Op. 61, Polonaise-Fantaisie (A flat major), dedicated to Madame A. Veyret; and Op. 62, Deux Nocturnes (B major and E major), dedicated to Mdlle. R. de Konneritz. Those of 1847: in September—Op. 63, Trois Mazurkas (B major, F minor, and C sharp minor), dedicated to Madame la Comtesse L. Czosnowska, and Op. 64, Trois Valses (D flat major, C sharp minor, and A flat major), respectively dedicated to Madame la Comtesse Delphine Potocka, Madame la Baronne Nathaniel de Rothschild, and Madame la Baronne Bronicka; and lastly, in October—Op. 65, Sonate (G minor), pour piano et violoncelle, dedicated to Mr. A. Franchomme.

From 1838 to 1846 Chopin passed regularly every year, with the exception of 1840, three or four months at Nohant. The musical papers announced Chopin's return to town sometimes at the beginning of October, sometimes at the beginning of November. In 1844 he must either have made a longer stay at Nohant than usual or paid it a visit during the winter, for in the "Gazette musicale" of January 5, 1845, we read: "Chopin has returned to Paris and brought with him a new grand Sonata and variantes. These two important works will soon be published."

[FOOTNOTE: The new Sonata here mentioned is the one in B minor, Op. 58, which was published in June, 1845. As to the other item mentioned, I am somewhat puzzled. Has the word to be taken in its literal sense of "various readings," i.e., new readings of works already known (the context, however, does not favour this supposition), or does it refer to the ever-varying evolutions of the Berceuse, Op. 57. published in May, 1845, or, lastly, is it simply a misprint?]

George Sand generally prolonged her stay at Nohant till pretty far into the winter, much to the sorrow of her malade ordinaire (thus Chopin used to style himself), who yearned for her return to Paris.

According to Liszt, the country and the vie de chateau pleased Chopin so much that for the sake of enjoying them he put up with company that did not please him at all. George Sand has a different story to tell. She declares that the retired life and the solemnity of the country agreed neither with Chopin's physical nor with his moral health; that he loved the country only for a fortnight, after which he bore it only out of attachment to her; and that he never felt regret on leaving it. Whether Chopin loved country life or not, whether he liked George Sand's Berry friends and her guests from elsewhere or not, we may be sure that he missed Paris and his accustomed Paris society.