Chopin, however, did not always control his temper. Heller remembers seeing him more than once in a passion, and hearing him speak very harshly to Nowakowski. The following story, which Lenz relates in "Die grossen Pianoforte-Virtuosen unserer Zeit," is also to the point.

On one occasion Meyerbeer, whom I had not yet seen, entered
Chopin's room when I was getting a lesson. Meyerbeer was not
announced, he was king. I was playing the Mazurka in C (Op.
33), printed on one page which contains so many hundreds—I
called it the epitaph of the idea [Grabschrift des Begriffs],
so full of distress and sadness is the composition, the
wearied flight of an eagle.
Meyerbeer had taken a seat, Chopin made me go on.
"This is two-four time," said Meyerbeer. Chopin denied this,
made me repeat the piece, and beat time aloud with the pencil
on the piano—his eyes were glowing.
"Two crotchets," repeated Meyerbeer, calmly.
Only once I saw Chopin angry, it was at this moment. It was
beautiful to see how a light red coloured his pale cheeks.
"These are three crotchets," he said with a loud voice, he who
spoke always so low
"Give it me," replied Meyerbeer, "for a ballet in my opera
("L'Africaine," at that time kept a secret), I shall show it
you then."
"These are three crotchets," Chopin almost shouted, and played
it himself. He played the mazurka several times, counted
aloud, stamped time with his foot, was beside himself. But all
was of no use, Meyerbeer insisted on TWO crotchets. They
parted very angrily. I found it anything but agreeable to have
been a witness of this angry scene. Chopin disappeared into
his cabinet without taking leave of me. The whole thing lasted
but a few minutes.

Exhibitions of temper like this were no doubt rare, indeed, hardly ever occurred except in his intercourse with familiars and, more especially, fellow-countrymen—sometimes also with pupils. In passing I may remark that Chopin's Polish vocabulary was much less choice than his French one. As a rule, Chopin's manners were very refined and aristocratic, Mr. Halle thinks they were too much so. For this refinement resulted in a uniform amiability which left you quite in the dark as to the real nature of the man. Many people who made advances to Chopin found like M. Marmontel—I have this from his own mouth—that he had a temperament sauvage and was difficult to get at. And all who came near him learned soon from experience that, as Liszt told Lenz, he was ombrageux. But while Chopin would treat outsiders with a chilly politeness, he charmed those who were admitted into his circle both by amiability and wit. "Usually," says Liszt, "he was lively, his caustic mind unearthed quickly the ridiculous far below the surface where it strikes all eyes." And again, "the playfulness of Chopin attacked only the superior keys of the mind, fond of witticism as he was, recoiling from vulgar joviality, gross laughter, common merriment, as from those animals more abject than venomous, the sight of which causes the most nauseous aversion to certain sensitive and delicate natures." Liszt calls Chopin "a fine connoisseur in raillery and an ingenious mocker." The testimony of other acquaintances of Chopin and that of his letters does not allow us to accept as holding good generally Mr. Halle's experience, who, mentioning also the Polish artist's wit, said to me that he never heard him utter a sarcasm or use a cutting expression.

Fondness of society is a characteristic trait in Chopin's mental constitution. Indeed, Hiller told me that his friend could not be without company. For reading, on the other hand, he did not much care. Alkan related to me that Chopin did not even read George Sand's works—which is difficult to believe—and that Pierre Leroux, who liked Chopin and always brought him his books, might have found them any time afterwards uncut on the pianist's table, which is not so difficult to believe, as philosophy and Chopin are contraries. According to what I learned from Hiller, Chopin took an interest in literature but read very little. To Heller it seemed that Chopin had no taste for literature, indeed, he made on him the impression of an uneducated man. Heller, I must tell the reader parenthetically, was both a great reader and an earnest thinker, over whom good books had even the power of making him neglect and forget mistress Musica without regret and with little compunction. But to return to Chopin. Franchomme excused his friend by saying that teaching and the claims of society left him no time for reading. But if Chopin neglected French literature—not to speak of other ancient and modern literatures—he paid some attention to that of his native country; at any rate, new publications of Polish books were generally to be found on his table. The reader will also remember that Chopin, in his letters to Fontana, alludes twice to books of poetry—one by Mickiewicz which was sent him to Majorca, the other by Witwicki which he had lost sight of.

Indeed, anything Polish had an especial charm and value for Chopin. Absence from his native country so far from diminishing increased his love for it. The words with which he is reported to have received the pianist Mortier de Fontaine, who came to Paris in 1833 and called on him with letters of introduction, are characteristic in this respect: "It is enough that you have breathed the air of Warsaw to find a friend and adviser in me." There is, no doubt, some exaggeration in Liszt's statement that whoever came to Chopin from Poland, whether with or without letters of introduction, was sure of a hearty welcome, of being received with open arms. On the other hand, we may fully believe the same authority when he says that Chopin often accorded to persons of his own country what he would not accord to anyone else—namely, the right of disturbing his habits; that he would sacrifice his time, money, and comfort to people who were perhaps unknown to him the day before, showing them the sights of the capital, having them to dine with him, and taking them in the evening to some theatre. We have already seen that his most intimate friends were Poles, and this was so in the aristocratic as well as in the conventionally less-elevated circles. However pleasant his relations with the Rothschilds may have been—indeed, Franchomme told me that his friend loved the house of Rothschild and that this house loved him, and that more especially Madame Nathaniel Rothschild preserved a touching remembrance of him [FOOTNOTE: Chopin dedicated to Madame la Baronne C. Rothschild the Waltz, Op. 64, No. 2 (Parisian Edition), and the Ballade, Op. 52.]—they can have been but of small significance in comparison with the almost passionate attachment he had to Prince Alexander Czartoryski and his wife the Princess Marcelline. And if we were to compare his friendship for any non-Polish gentleman or lady with that which he felt for the Countess Delphine Potocka, to whom he dedicated two of his happiest inspirations in two very different genres (the F minor Concerto, Op. 21, and the D flat major Waltz, Op. 64, No. I), the result would be again in favour of his compatriot. There were, indeed, some who thought that he felt more than friendship for this lady; this, however, he energetically denied.

[FOOTNOTE: Of this lady Kwiatkowski said that she took as much trouble and pride in giving choice musical entertainments as other people did in giving choice dinners. In Sowinski's Musiciens polonais we read that she had a beautiful soprano voice and occupied the first place among the amateur ladies of Paris. "A great friend of the illustrious Chopin, she gave formerly splendid concerts at her house with the old company of the Italians, which one shall see no more in Paris. To cite the names of Rubini, Lablache, Tamburini, Malibran, Grisi, Persiani, is to give the highest idea of Italian singing. The Countess Potocka sang herself according to the method of the Italian masters.">[

But although Chopin was more devoted and more happy in his Polish friendships, he had beloved as well as loving friends of all nationalities—Germans, English, and even Russians. That as a good Pole he hated the Russians as a nation may be taken for granted. Of his feelings and opinions with regard to his English friends and the English in general, information will be forthcoming in a subsequent chapter. The Germans Chopin disliked thoroughly, partly, no doubt, from political reasons, partly perhaps on account of their inelegance and social awkwardness. Still, of this nation were some of his best friends, among them Hiller, Gutmann, Albrecht, and the Hanoverian ambassador Baron von Stockhausen.

[FOOTNOTE: Gutmann, in speaking to me of his master's dislike, positively ascribed it to the second of the above causes. In connection with this we must, however, not forget that the Germans of to-day differ from the Germans of fifty years ago as much socially as politically. Nor have the social characters of their neighbours, the French and the English, remained the same.]

Liszt has given a glowing description of an improvised soiree at Chopin's lodgings in the Rue de la Chaussee d'Antin—that is, in the years before the winter in Majorca. At this soiree, we are told, were present Liszt himself, Heine, Meyerbeer, Nourrit, Hiller, Delacroix, Niemcewicz, Mickiewicz, George Sand, and the Comtesse d'Agoult. Of course, this is a poetic licence: these men and women cannot have been at one and the same time in Chopin's salon. Indeed, Hiller informed me that he knew nothing of this party, and that, moreover, as long as he was in Paris (up to 1836) there were hardly ever more numerous gatherings at his friend's lodgings than of two or three. Liszt's group, however, brings vividly before us one section of Chopin's social surroundings: it shows us what a poetic atmosphere he was breathing, amidst what a galaxy of celebrities he was moving. A glimpse of the real life our artist lived in the early Paris years this extravagant effort of a luxuriant imagination does not afford. Such glimpses we got in his letters to Hiller and Franchomme, where we also met with many friends and acquaintances with less high-sounding names, some of whom Chopin subsequently lost by removal or death. In addition to the friends who were then mentioned, I may name here the Polish poet Stephen Witwicki, the friend of his youth as well as of his manhood, to whom in 1842 he dedicated his Op. 41, three mazurkas, and several of whose poems he set to music; and the Polish painter Kwiatkowski, an acquaintance of a later time, who drew and painted many portraits of the composer, and more than one of whose pictures was inspired by compositions of his friend. I have not been able to ascertain what Chopin's sentiments were with regard to Kwiatkowski, but the latter must have been a frequent visitor, for after relating to me that the composer was fond of playing in the dusk, he remarked that he heard him play thus almost all his works immediately after they were composed.

As we have seen in the chapters treating of Chopin's first years in Paris, there was then a goodly sprinkling of musicians among his associates—I use the word "associates" advisedly, for many of them could not truly be called friends. When he was once firmly settled, artistically and socially, not a few of these early acquaintances lapsed. How much this was due to the force of circumstances, how much to the choice of Chopin, is difficult to determine. But we may be sure that his distaste to the Bohemianism, the free and easy style that obtains among a considerable portion of the artistic tribe, had at least as much to do with the result as pressure of engagements. Of the musicians of whom we heard so much in the first years after his coming to Paris, he remained in close connection only with one-namely, with Franchomme. Osborne soon disappeared from his circle. Chopin's intercourse with Berlioz was in after years so rare that some of their common friends did not even know of its existence. The loosening of this connection was probably brought about by the departure of Hiller in 1836 and the quarrel with Liszt some time after, which broke two links between the sensitive Pole and the fiery Frenchman. The ageing Baillot and Cherubini died in 1842. Kalkbrenner died but a short time before Chopin, but the sympathy existing between them was not strong enough to prevent their drifting apart. Other artists to whom the new-comer had paid due homage may have been neglected, forgotten, or lost sight of when success was attained and the blandishments of the salons were lavished upon him. Strange to say, with all his love for what belonged to and came from Poland, he kept compatriot musicians at a distance. Fontana was an exception, but him he cherished, no doubt, as a friend of his youth in spite of his profession, or, if as a musician at all, chiefly because of his handiness as a copyist. For Sowinski, who was already settled in Paris when Chopin arrived there, and who assisted him at his first concert, he did not care. Consequently they had afterwards less and less intercourse, which, indeed, in the end may have ceased altogether. An undated letter given by Count Wodziriski in "Les trois Romans de Frederic Chopin," no doubt originally written in Polish, brings the master's feelings towards his compatriot, and also his irritability, most vividly before the reader.