1832-1834.

CHOPIN'S SUCCESS IN SOCIETY AND AS A TEACHER.—VARIOUS CONCERTS AT WHICH HE PLAYED.—A LETTER FROM CHOPIN AND LISZT TO HILLER.—SOME OF HIS FRIENDS.—STRANGE BEHAVIOUR.—A LETTER TO FRANCHOMME.—CHOPIN'S RESERVE.—SOME TRAITS OF THE POLISH CHARACTER.—FIELD.—BERLIOZ.—NEO-ROMANTICISM AND CHOPIN'S RELATION TO IT.—WHAT INFLUENCE HAD LISZT ON CHOPIN'S DEVELOPMENT—PUBLICATION OF WORKS.—THE CRITICS.—INCREASING POPULARITY.—JOURNEY IN THE COMPANY OF HILLER TO AIX-LA-CHAPELLE.—A DAY AT DUSSELDORF WITH MENDELSSOHN.

IN the season 1832-1833 Chopin took his place as one of the acknowledged pianistic luminaries of the French capital, and began his activity as a professor par excellence of the aristocracy. "His distinguished manners, his exquisite politeness, his studied and somewhat affected refinement in all things, made Chopin the model professor of the fashionable nobility." Thus Chopin is described by a contemporary. Now he shall describe himself. An undated letter addressed to his friend Dominic Dziewanowski, which, judging from an allusion to the death of the Princess Vaudemont, [FOOTNOTE: In a necrology contained in the Moniteur of January 6, 1833, she is praised for the justesse de son esprit, and described as naive et vraie comme une femme du peuple, genereuse comme une grande dame. There we find it also recorded that she saved M. de Vitrolles pendant les Cent-jours, et M. de Lavalette sous la Restoration.] must have been written about the second week of January, 1833, gives much interesting information concerning the writer's tastes and manners, the degree of success he had obtained, and the kind of life he was leading. After some jocular remarks on his long silence—remarks in which he alludes to recollections of Szafarnia and the sincerity of their friendship, and which he concludes with the statement that he is so much in demand on all sides as to betorn to pieces—Chopin proceeds thus:—

I move in the highest society—among ambassadors, princes,
and ministers; and I don't know how I got there, for I did
not thrust myself forward at all. But for me this is at
present an absolute necessity, for thence comes, as it were,
good taste. You are at once credited with more talent if you
are heard at a soiree of the English or Austrian
Ambassador's. Your playing is finer if the Princess Vaudemont
patronises you. "Patronises" I cannot properly say, for the
good old woman died a week ago. She was a lady who reminded
me of the late Kasztelanowa Polaniecka, received at her house
the whole Court, was very charitable, and gave refuge to many
aristocrats in the days of terror of the first revolution.
She was the first who presented herself after the days of
July at the Court of Louis Philippe, although she belonged to
the Montmorency family (the elder branch), whose last
descendant she was. She had always a number of black and
white pet dogs, canaries, and parrots about her; and
possessed also a very droll little monkey, which was
permitted even to... bite countesses and princesses.
Among the Paris artists I enjoy general esteem and
friendship, although I have been here only a year. A proof of
this is that men of great reputation dedicate their
compositions to me, and do so even before I have paid them
the same compliment—for instance, Pixis his last Variations
for orchestra. He is now even composing variations on a theme
of mine. Kalkbrenner improvises frequently on my mazurkas.
Pupils of the Conservatoire, nay, even private pupils of
Moscheles, Herz, and Kalkbrenner (consequently clever
artists), still take lessons from me, and regard me as the
equal of Field. Really, if I were somewhat more silly than I
am, I might imagine myself already a finished artist;
nevertheless, I feel daily how much I have still to learn,
and become the more conscious of it through my intercourse
with the first artists here, and my perception of what every
one, even of them, is lacking in. But I am quite ashamed of
myself for what I have written just now, having praised
myself like a child. I would erase it, but I have no time to
write another letter. Moreover, you will remember my
character as it formerly was; indeed, I have remained quite
the same, only with this one difference, that I have now
whiskers on one side—unfortunately they won't grow at all on
the other side. To-day I have to give five lessons; you will
imagine that I must soon have made a fortune, but the
cabriolet and the white gloves eat the earnings almost up,
and without these things people would deny my bon ton. I love
the Carlists, hate the Philippists, and am myself a
revolutionist; therefore I don't care for money, but only for
friendship, for the preservation of which I earnestly entreat
you.

This letter, and still more the letters which I shall presently transcribe, afford irrefragable evidence of the baselessness of the often-heard statement that Chopin's intercourse was in the first years of his settlement in Paris confined to the Polish salons. The simple unexaggerated truth is that Chopin had always a predilection for, and felt more at home among, his compatriots.

In the winter 1832-1833 Chopin was heard frequently in public. At a concert of Killer's (December 15, 1832) he performed with Liszt and the concert-giver a movement of Bach's Concerto for three pianos, the three artists rendering the piece "avec une intelligence de son caractere et une delicatesse parfaite." Soon after Chopin and Liszt played between the acts of a dramatic performance got up for the benefit of Miss Smithson, the English actress and bankrupt manager, Berlioz's flame, heroine of his "Episode de la vie d'un artiste," and before long his wife. On April 3, 1833, Chopin assisted at a concert given by the brothers Herz, taking part along with them and Liszt in a quartet for eight hands on two pianos. M. Marmontel, in his silhouette of the pianist and critic Amedee de Mereaux, mentions that in 1832 this artist twice played with Chopin a duo of his own on "Le Pre aux Clercs," but leaves us in uncertainty as to whether they performed it at public concerts or private parties. M. Franchomme told me that he remembered something about a concert given by Chopin in 1833 at the house of one of his aristocratic friends, perhaps at Madame la Marechale de Lannes's! In summing up, as it were, Chopin's activity as a virtuoso, I may make use of the words of the Paris correspondent of the "Allgemeine musikalische Zeitung," who reports in April, 1833, that "Chopin and Osborne, as well as the other celebrated masters, delight the public frequently." In short, Chopin was becoming more and more of a favourite, not, however, of the democracy of large concert-halls, but of the aristocracy of select salons.

The following letter addressed to Hiller, written by Chopin and Liszt, and signed by them and Franchomme, brings together Chopin's most intimate artist friends, and spreads out before us a vivid picture of their good fellowship and the society in which they moved. I have put the portions written by Liszt within brackets [within parentheses in this e-text]. Thus the reader will see what belongs to each of the two writers, and how they took the pen out of each other's hand in the middle of a phrase and even of a word. With regard to this letter I have further to remark that Hiller, who was again in Germany, had lately lost his father:—

{This is at least the twentieth time that we have made
arrangements to meet, sometimes at my house, sometimes here,
[Footnote: At Chopin's lodgings mentioned farther on.] with
the intention of writing to you, and some visit, or other
unexpected hindrance, has always prevented us from doing
so!...I don't know whether Chopin will be able to make any
excuses to you; as regards myself it seems to me that we have
been so excessively rude and impertinent that excuses are no
longer either admissible or possible.
We have sympathised deeply with you in your sorrow, and
longed to be with you in order to alleviate as much as
possible the pangs of your heart.}
He has expressed himself so well that I have nothing to add
in excuse of my negligence or idleness, influenza or
distraction, or, or, or—you know I explain myself better in
person; and when I escort you home to your mother's house
this autumn, late at night along the boulevards, I shall try
to obtain your pardon. I write to you without knowing what my
pen is scribbling, because Liszt is at this moment playing my
studies and transports me out of my proper senses. I should
like to rob him of his way of rendering my own studies. As to
your friends who are in Paris, I have seen the Leo family and
their set [Footnote: Chopin's words are et qui s'en suit.' He
refers, no doubt, to the Valentin family, relations of the
Leos, who lived in the same house with them.] frequently this
winter and spring. There have been some soirees at the houses
of certain ambassadresses, and there was not one in which
mention was not made of some one who is at Frankfort. Madame
Eichthal sends you a thousand compliments. The whole Plater
family were much grieved at your departure, and asked me to
express to you their sympathy. (Madame d'Appony has quite a
grudge against me for not having taken you to her house
before your departure; she hopes that when you return you
will remember the promise you made me. I may say as much from
a certain lady who is not an ambassadress. [Footnote: This
certain lady was the Countess d'Agoult.]
Do you know Chopin's wonderful studies?) They are admirable—
and yet they will only last till the moment yours appear (a
little bit of authorial modesty!!!). A little bit of rudeness
on the part of the tutor—for, to explain the matter better
to you, he corrects my orthographical mistakes (after the
fashion of M. Marlet.
You will come back to us in the month of September, will you
not? Try to let us know the day as we have resolved to give
you a serenade (or charivari). The most distinguished artists
of the capital—M. Franchomme (present), Madame Petzold, and
the Abbe Bardin, the coryphees of the Rue d'Amboise (and my
neighbours), Maurice Schlesinger, uncles, aunts, nephews,
nieces, brothers-in-law, sisters-in-law, &c., &c.) en plan du
troisieme, &c. [Footnote: I give the last words in the
original French, because I am not sure of their meaning.
Hiller, to whom I applied for an explanation, was unable to
help me. Perhaps Chopin uses here the word plan in the
pictorial sense (premier plan, foreground; second plan,
middle distance).]
The responsible editors,
(F. LISZT.) F. CHOPIN. (Aug. FRANCHOMME.)
A Propos, I met Heine yesterday, who asked me to grussen you
herzlich und herzlich. [Footnote: To greet you heartily and
heartily.] A propos again, pardon me for all the "you's"—I
beg you to forgive me them. If you have a moment to spare let
us have news of you, which is very precious to us.
Paris: Rue de la Chaussee d'Antin, No. 5.
At present I occupy Franck's lodgings—he has set out for
London and Berlin; I feel quite at home in the rooms which
were so often our place of meeting. Berlioz embraces you. As
to pere Baillot, he is in Switzerland, at Geneva, and so you
will understand why I cannot send you Bach's Concerto.
June 20, 1833.

Some of the names that appear in this letter will give occasion for comment. Chopin, as Hiller informed me, went frequently to the ambassadors Appony and Von Kilmannsegge, and still more frequently to his compatriots, the Platers. At the house of the latter much good music was performed, for the countess, the Pani Kasztelanowa (the wife of the castellan), to whom Liszt devotes an eloquent encomium, "knew how to welcome so as to encourage all the talents that then promised to take their upward flight and form une lumineuse pleiade," being

in turn fairy, nurse, godmother, guardian angel, delicate
benefactress, knowing all that threatens, divining all that
saves, she was to each of us an amiable protectress, equally
beloved and respected, who enlightened, warmed, and elevated
his [Chopin's] inspiration, and left a blank in his life when
she was no more.