After the last relapses of the invalid, his mind had become extremely gloomy, and Maurice, who had hitherto tenderly loved him, was suddenly wounded by him in an unexpected manner about a trifling subject. They embraced each other the next moment, but the grain of sand had fallen into the tranquil lake, and little by little the pebbles fell there, one after another…All this was borne; but at last, one day, Maurice, tired of the pin-pricks, spoke of giving up the game. That could not be, and should not be. Chopin would not stand my legitimate and necessary intervention. He bowed his head and said that I no longer loved him.

What blasphemy after these eight years of maternal devotion! But the poor bruised heart was not conscious of its delirium. I thought that some months passed at a distance and in silence would heal the wound, and make his friendship again calm and his memory equitable. But the revolution of February came, and Paris became momentarily hateful to this mind incapable of yielding to any commotion in the social form. Free to return to Poland, or certain to be tolerated there, he had preferred languishing ten [and some more] years far from his family, whom he adored, to the pain of seeing his country transformed and deformed [denature]. He had fled from tyranny, as now he fled from liberty.

I saw him again for an instant in March, 1848. I pressed his trembling and icy hand. I wished to speak to him, he slipped away. Now it was my turn to say that he no longer loved me. I spared him this infliction, and entrusted all to the hands of Providence and the future.

I was not to see him again. There were bad hearts between us. There were good ones too who were at a loss what to do. There were frivolous ones who preferred not to meddle with such delicate matters; Gutmann was not there.

I have been told that he had asked for me, regretted me, and loved me filially up to the very end. It was thought fit to conceal this from me till then. It was also thought fit to conceal from him that I was ready to hasten to him.

Liszt's account is noteworthy because it gives us the opinion of a man who knew the two principal actors in the drama intimately, and had good opportunities to learn what contemporary society thought about it. Direct knowledge of the facts, however, Liszt had not, for he was no longer a friend either of the one or the other of the two parties:—

These commencements, of which Madame de Stael spoke, [FOOTNOTE: He alludes to her saying: En amour, il n'y a que des commencemens.] had already for a long time been exhausted between the Polish artist and the French poet. They had only survived with the one by a violent effort of respect for the ideal which he had gilded with its fatal brilliancy; with the other by a false shame which sophisticated on the pretension to preserve constancy in fidelity. The time came when this factitious existence, which succeeded no longer in galvanising fibres dried up under the eyes of the spiritualistic artist, seemed to him to surpass what honour permitted him not to perceive. No one knew what was the cause or the pretext of the sudden rupture; one saw only that after a violent opposition to the marriage of the daughter of the house, Chopin abruptly left Nohant never to return again.

However unreliable Liszt's facts may be, the PHILOSOPHY of his account shows real insight. Karasowski, on the other hand, has neither facts nor insight. He speaks with a novelist's confidence and freedom of characters whom he in no way knows, and about whom he has nothing to tell but the vaguest and most doubtful of second-hand hearsays:—

The depressed invalid became now to her a burden. At first her at times sombre mien and her shorter visits in the sick-room showed him that her sympathy for him was on the decrease; Chopin felt this painfully, but he said nothing…\The complaints of Madame Sand that the nursing of the invalid exhausted her strength, complaints which she often gave expression to in his presence, hurt him. He entreated her to leave him alone, to take walks in the fresh air; he implored her not to give up for his sake her amusements, but to frequent the theatre, to give parties, &c.; he would be contented in quietness and solitude if he only knew that she was happy. At last, when the invalid still failed to think of a separation from her, she chose a heroic means.

By this heroic means Karasowski understands the publication of George Sand's novel Lucrezia Floriani (in 1847), concerning which he says the story goes that "out of refined cruelty the proof- sheets were handed to him [Chopin] with the request to correct the misprints." Karasowski also reports as a "fact" that