After the canoe was moving swiftly through the water the women rested. It seemed to me that the low continued chant of the men expressed a longing for freedom, for a return to nature, and a melancholy comment on the days of power and liberty gone forever. Though no person present understood the ancient language of the song, there was no need of words to interpret the exact meaning of the dance. Though no word had been uttered, the motions of the women would have clearly told the tale.
When they began again, the sea grew more agitated. Now the wail of the men reproduced the sound of waves beating on the canoe, and the whistling of the wind. The canoe was tossed high by the pounding sea; it slid dizzily down into the troughs of waves and rocked as the oarsmen fought to hold it steady. The squall had grown into a gale, roaring upon them while they tried to hold it steady. The canoe began to fill with water, it sank deeper and deeper, and in another moment the boatsmen were flung into the ocean. There they struggled with the great seas; they swam; they regained the canoe; they righted it, climbed into it. The storm subsided, the seas went down.
Again the women rested, their arms and bodies shining with perspiration. All this time they had remained immobile from the waist downward; their naked legs folded under them like those of statues. The chant of the men was quieter now, expressing a memory of the old gaiety now crushed by the inhibitions of the whites, by ridicule of island legends, and by the stern denunciations of priests and preachers. Yet it was full of suggestion of days gone by and the people who had once sailed the seas among these islands.
Again the dancers raised their arms, and the canoe sailed over sunny waters. At length it touched at an isle, it was carried through the breakers to a resting place on the sand. Its oarsmen rejoiced, they danced a dance of thanksgiving to their gods, and wreathed the ti leaves in their hair.
At this moment Haabunai, master of ceremonies, gave a cry of dismay and ceased to beat his drum. With an anguished glance at the assembled spectators, he dashed around the corner of the house, to reappear in an instant with his hands full of green leaves.
“Mon dieu!” cried the governor. “Mon salade! Mon salade!”
Haabunai, busied with his duties, had forgotten to provide the real and sacred ti. In despair at the last moment he had raided and utterly destroyed the governor's prized lettuce bed, the sole provision for salad-making in Atuona. He hastily divided the precious leaves among the dancers, and with wilting lettuce enwreathed in their tresses the oarsmen launched the canoe once more in the waves and returned to their own isle, praising the gods.
All relaxed now, to receive the praises of the governor and the brimming glasses once more offered by the diligent Haabunai and Song, aided by the gendarme.
A gruesome cannibal chant followed, accompanied by the booming of the drums, and then, warmed by the liquor that fired their brains, the dancers began the haka, the sexual dance. Inflamed by the rum, they flung themselves into it with such abandon as I have never seen, and I saw a kamaaina in Hawaii and have seen Caroline, Miri, and Mamoe, most skilled dancers of the Hawaiian Islands. With the continued passing of the cup, the hurahura soon became general. The men and women who had begun dancing in rows, in an organized way, now broke ranks and danced freely all over the lawn. Men sought out the women they liked, and women the men, challenging each other in frenzied and startling exposition of the ancient ways.
The ceaseless booming of the drums added incitement to the frenzy; the grounds of the governor's palace were a chaos of twisting brown bodies and agitated pareus, while from all sides rose cries, shouts, hysterical laughter, and the sound of clapping hands and thumping feet. Here and there dancers fell exhausted, until by elimination the dance resolved itself into a duet, all yielding the turf to Many Daughters, the little, lovely leper, and Kekela Avaua, chief of Paumau. These left the lawn and advanced to the veranda, where so contagious had become the enthusiasm that the governor was doing the hurahura opposite Bauda, and Ah Yu danced with Apporo, while Song, the prisoner, and Flag, the gendarme, madly emulated the star performers.