Strong declared that he had been taken to Narva by the fishermen, having been bound by them while still unconscious from the effects of a blow on the head from Gavril's staff. At Narva he was thrust into a miserable prison or police cell, where he was interrogated by persons who could not understand him, nor he them. A Swedish interpreter was brought, and Strong was knocked about and bullied because he protested that he could understand Swedish no better than Russian. He repeated the word "English" in hopes that an English interpreter would be produced, but none appeared. He was half starved and atrociously bullied by Russian policemen, and so the time passed until the witness Kuzmá came to give evidence against him. At the trial the English Consul came and spoke for him (this was in consequence of our letter, no doubt), but he was taken back to his cell, the Consul informing him that he could do nothing to save him from the consequences of his violence. He would probably be convicted of attempted murder and deported to Siberia.

That night was celebrated, Strong explained, some Russian church holiday, and everyone was drunk or half drunk. He succeeded in escaping from the wooden building in which he was confined, and in finding his way down by the river to the port, securing a small boat, which proved to be rotten and to leak vilely, in which he put out to sea; he hoped to get away and finally return somehow to Hogland, where he might even yet find the treasure before we arrived, and escape with it on the first steamer that passed.

"You can't blame me for that," interposed Strong at this point. "I had as much right to the treasure as you, if I could find it first."

"Oh, quite so, Strong," said Jack. "We don't always approve of some of your methods—as, for instance, of your attempts to remove us out of the way, us and poor Clutterbuck—but we never denied your right to compete. Proceed. Whom did you murder, and how, in order to escape from your cell?"

"You never give me a chance, curse you!" said Strong, looking livid with rage. "I have never killed a human creature. Clutterbuck fell down a nullah and broke his neck. I shot wide of you on purpose—it was necessary to frighten you off—and these fellows too. Did I murder one of them or one of you?"

"What about my leg, Strong? you infernal lying blackguard!" I said.

"I was bound to keep you back how I could," he cried hotly; "I am sorry I hurt you, but that's not murder, and you know it."

"I know it was meant to be," I said.

"It was not," he cried; "I fired wide on purpose. One doesn't hit a man in the leg if one means killing."

"Oh, come, Strong; you are a poor shot, you know, at the best!" said Jack. "We don't forget Graciosa! Go on with your story."