[10]Among others Athenæus (in the words of Eubulus) as quoted in the Deipnosophista—(Lib. 1.) . . . καυλον εκ Καρχηδονος και σιλφιον. Here we see the stalk or stem decidedly mentioned with either the root or the extract of the silphium (more probably the former) as an article of export from Carthage; and procured (we may infer) by the Carthaginian traders from Charax, since they had no silphium in their own country. Again, Antiphanes (the ηδιστος Αντιφανης) as quoted by Athenæus; ος εν τω φιλοθηβαιω φησιν.—Λιβυς τε καυλος εξηργασμενος ακτισι θειαις σιλφιου παραστατει.—(Lib. xiv. c. iv).

[11]Succus duobus modis capiebatur, e radice atque caule.—(Hist. Nat. L. xix).

Οπον δε διττον εχει (says Theophrastus) τον μεν επι του καυλου, τον δε απο της ριζης. διο καλουσι τον μεν καυλιαν, τον δε ριζιαν—(Lib. iv. περι Φυτων).

[12]Post folia amissa (says Pliny) caule ipso et homines vescebantur, decocto, asso, elixoque:—Theophrastus’ words are,—μετα δε ταυτα καυλον εσθιεσθαι παντα τροπον αγαθον, εφθον, οπτον.—(Lib. iv.)

[13]Οπου σιλφιου δυο μναι . . . σιλφιου ταλαντον σταθμω[a].

If the king supped at Babylon, or at Susa, half the quantity of wine supplied for the meal was palm wine, the other half, the juice of the grape. οταν δε η εν Βαβυλωνι, η εν Σουσοις, τον μεν ημισεα εκ των φοινικων οινον παρεχει, τον δε ημισεα αμπελινον.—Polyæni Stratagem. Lib. iv. 32.)

[a]Taking the mina at 1 lb. 1 oz., the talent (which was always sixty minæ) would give sixty-five pounds.

[14]Among a great many other articles, consumed every day at the dinner and supper of the Persian kings, as enumerated in the list we have quoted, we find four hundred sheep, one hundred oxen, thirty horses, three hundred lambs, thirty stags, or gazelles, four hundred fatted geese, three hundred pigeons, and six hundred other birds of various kinds! So much solid food was not, however, cooked without a proportionate seasoning; and we find a talent weight (say sixty-five lbs.) of garlic among the numerous other condiments employed on these occasions.

The Macedonians in the suite of Alexander, while they expressed their astonishment at its profusion, applauded the magnificence of the royal table, and the good taste of the Persian monarchs. But the ardent son of Philip (though by no means a friend to abstinence) was prudent enough to discourage, on this occasion, the commendation of luxuries so superfluous and expensive, and ordered the column to be taken down, observing at the same time that so prodigious a meal was unnecessary; that such excess of indulgence and prodigality could scarcely fail to produce timidity and effeminacy; and that they who had dined or supped so enormously must necessarily afford an easy victory to their opponents.

[15]Το δε σιλφιον εχει ριζαν μεν πολλην και παχειαν, τον δε καυλον ηλίκον ναρθηξ. σχεδον δε και τω παχει παραπλησιον. τον δε φυλλον, ὁ καλουσι μασπετον, ομοιον το σελινω. σπερμα δ᾽ εχει πλατυ, φυλλωδης, οιον τον λεγομενον φυλλον.—(Lib. iv. c. iii.)