The theosophist bowed again, smiling with closed eyes, but at the same time contracting his brows as if struggling with his aversion.

Then they went to a boudoir having glass walls and exotic plants—a kind of small conservatory, in a soft twilight. There they seated themselves at a table, with the East-Indian in the circle. Johannes was promptly excluded with the words: "Antipathetic! Bad influence!"

"That's Keesje, yet—surely!" thought Johannes.

Then there was writing upon slates held by Mr. Singh in one hand, under the table. The scratching of the pencil could be heard, and soon the slate reappeared—covered with writing in various languages—English, Latin, and Sanscrit. These sentences were translated by the East-Indian, and appeared to contain very wise and elevating lessons.

But Johannes had the misfortune to notice that the slate which should have been written upon was quickly exchanged by the theosophist the instant that he succeeded in diverting the attention of all the on-lookers. And Johannes added to his inauspicious observation the imprudent exclamation—loud and triumphant—"I see it all! He is exchanging slates!"

A regular riot ensued. Yet Ranji-Banji-Singh, with the utmost calmness, brought the exchanged slate to light again, and, with a triumphant smile, showed that it was without writing. Johannes looked baffled, yet he knew to a certainty that he had seen the deception, and he cried: "I saw it, nevertheless!"

"For shame!" thundered Lady Crimmetart. And all the other ladies cried indignantly, "Disgraceful!"

Ranji-Banji-Singh, with a taunting smile said: "I have compassion. Yogi know not hate, but pity evil-doer. Bad Karma. Unhappy person, this!"

That did not agree with what Herr van Lieverlee had said. He had commended Johannes' Karma. But Countess Dolores, now realizing that she was to have no further satisfaction out of her protégé, at once withdrew, and quite good-naturedly, so that he might not feel at all reproached. Indeed, she comforted him, with her friendly jests.