I remained at first almost stupefied: the first shock rendered me unable to distinguish between reality and fiction. I began to doubt my senses: was I really, were Marie Hazard and myself, the only girls in the school who had rifled the gooseberry-bushes? Did it mean that, if not deliberately base, in some way there was a peculiar deficiency in delicacy and honour in my constitution, rendering me capable of doing base things without knowing it? Was it true that in this foreign country I had disgraced my own? This was my first impression, confusion of mind; because up to this date I had never known nor suffered from real injustice. Here was an entirely new experience. And at first it baffled me. I suppose I must have shown this desperation in my face: for M. Heger was no sooner out of sight than attempts were made to console me: but I was beyond consolation. Mlle. Zélie came first; she laid a soothing hand on my shoulder.
'Do not afflict yourself, my child,' she said. 'This is a misunderstanding: I shall explain everything to Madame Heger.'
Then several girls came bustling up, rather shamefacedly, assuring me that it was nothing: 'Quelle affaire,' they ejaculated. 'Et tout cela à propos de quelques groseilles!'
'It has nothing to do with the gooseberries,' I said; 'you are all cowards, and I detest you; why couldn't you say you took them too?'
'What good would it have been, with M. Heger? We shall all go to Madame and tell her everything. She will see how it is at once. Voyons, Chou: ne pleures pas.'
'Je ne pleure pas; vous mentez:' and this was both impolite and incorrect: I was crying, but not ordinary tears, because they scalded one.
What happens invariably with people who insist upon their own private grievances too much, and too long, happened in my case that afternoon: at first I had been an object of sympathy, but when I refused it, and was ungracious, I became a bore. The case was stated to me in reasonable terms:
'Say that we should have done differently and were cowardly. It was not out of ill-will to you, but because we were afraid of M. Heger, with whom one must not reason when he is in a bad humour, as every one knows. You and Marie Hazard, for instance, who must always be in the right with him, in what way does it serve you? Voyons: be frank; at least: cela vous réussit-il? Listen then: we will make it all plain with Madame Heger. Mlle. Zélie will tell her we knew nothing when we ate those gooseberries; we thought they were there for us—that it belonged to the feast to eat this fruit: they were not so very good, these gooseberries after all: it was a politeness on our part, not greediness. Every one nearly ate gooseberries. When we were told it was a mistake, we ate no more gooseberries, and were sorry. La petite Anglaise and Marie Hazard did as the others did: and here is the whole history. Now all this is known already to almost every one. It will be known to Madame Heger before we go home to-night. What then do you want? Look at Marie Hazard: she is in the same case as you are, and does not afflict herself.'
'Marie Hazard is at home here, and I am not at home. I am English; and I am told by M. Heger before you all, that because I am English I am capable of baseness.'
'And what does that do to you?' asked Marie Hazard, herself, turning upon me with her cruel reasonableness. 'English or Belgian, one is not capable of baseness, and one has not deserved any blame: that is what is serious; the rest signifies nothing. One must not be a patriot to this extent. It is not reasonable. If even you had been in the wrong about those gooseberries, do you truly imagine to yourself that the honour of England would have been affected by it?'