Yours very truly,
(Signed) Hansal.

This letter puzzled me somewhat; I could not be sure if it was written with the object merely of deceiving the Mahdi, in which case the Arabic was amply sufficient for the purpose; but I thought he might have written more clearly in German, though perhaps he conceived there might have been some one else with the Mahdi who understood that language, and I might have been thereby endangered. Then, taking the letter literally, he seemed to hint at joining us himself,—indeed we had already heard rumours that he, becoming alarmed at the probable fall of the town, wished to submit with the other Austrian subjects to the Mahdi; but it was of course quite impossible to say if he meant this or not. Then again, as regards my joining Gordon in Khartum, could he really mean that the latter had refused to listen to my request, or was his expression that I "may then return unmolested to my friend" merely meant as a blind to the Mahdi?—I confess I was utterly perplexed; my suspense, however, was not of long duration.

I at once took the letter to the Mahdi, and explained to him that the Arabic text exactly corresponded with the German original. When he had finished reading it, he asked me if I wished to go, and I replied that I was ready to comply with his orders, and that my services were always at his disposal.

"I am rather afraid," said he, "that if you go to Omdurman to speak to your Consul, Gordon may arrest or kill you. Why did he not write to you himself, if he thinks well of you?"

"I do not know why he is so silent," said I; "perhaps it is contrary to his orders to enter into communication with us; however, when I meet Hansal I may be able to arrange matters. You say you are afraid Gordon might arrest me; but I am not, and even if he did I am quite sure you could release me; but as to his killing me, that is altogether out of the question."

"Well," said the Mahdi, "get yourself ready to go, and I will let you know."

On my way to the Mahdi's hut, I had heard of Lupton Bey's arrival from Bahr el Ghazal; and now, on my way back, I went in search of him, and found him outside the Khalifa's door waiting to be received. Although it was against rules to speak to any one before he had received the Mahdi's pardon, I could not resist greeting him heartily, and, in a few words, told him about the letters; and he said he earnestly hoped I might be allowed to go to Khartum. He told me he had left his servants and the rest of his people at some hours' distance, and he asked me to obtain the Khalifa's permission for them to come in. A few minutes afterwards, he was summoned before the Khalifa, obtained his pardon, was told that he might go and bring in his people, and that he would be presented to the Mahdi on his return.

Meanwhile, I went back to my quarters, and lay on my angareb impatiently awaiting my orders to be allowed to go to Omdurman; or had the Mahdi, perhaps, changed his mind, and decided not to let me go? At length, one of my boys came and told me that a mulazem of the Khalifa's wished to see me, and, getting up, he told me to follow him to Yakub's camp, where his master was waiting for me. Without a moment's delay, I bound my turban round my head, put on my hizam (belt), and followed. At Yakub's camp, we were told that the Khalifa had gone on to Abu Anga's zariba, where he was waiting for us. I was beginning to get suspicious; all this wandering about at night was very unusual. I knew how deceitful these people were, and I was therefore prepared for any eventuality. Arrived at Abu Anga's zariba, we were admitted by the sentry. It was an immense enclosure filled with little shelters made of strips of cotton fixed on poles, and separated from each other by small dhurra-stalk fences. We were directed to one of these shelters, and there, by the dim light of a lantern, I saw Yakub, Abu Anga, Fadl el Maula, Zeki Tummal, and Hajji Zubeir seated round in a circle talking earnestly; behind them stood several armed men; but no trace was to be seen of the Khalifa who, I had been told, had sent for me. I was now almost certain in my own mind that foul play was intended. The mulazem advanced and spoke to Yakub, and I was then summoned to enter, and to place myself between Hajji Zubeir and Fadl el Maula, while opposite to me sat Abu Anga.

"Abdel Kader," began Abu Anga, "you have promised to be faithful to the Mahdi; and it is your duty to keep your word; it is also your duty to obey orders, even should you suffer thereby. Is not this so?"

"Certainly," said I, "and you, Abu Anga, if you give me any orders from the Mahdi or the Khalifa, you will see that I know how to obey them."