Pab. Y parescete a ti mal, porque sea hijo de bendicion.
Camilo. Ay amarga, y como hijo de bendicion? &c.
[288] The emphatic praises of the publisher of the Parnaso Español, represent Juan de la Cueva as a poet of the first rank. See the literary notices prefixed to the eighth volume of that collection. The works of Cueva are there mentioned with the dates of their various editions. See also Dieze’s Remarks on Velasquez, p. 202.
[289] It may be found in the eighth vol. of the Parnaso Español as it was first printed.
[290] He thus expresses himself relative to the changes which the drama has undergone:—
Este mudanza fue de hombres prudentes
Aplicando a las nuevas condiciones
Nuevas cosas, que son las convenientes.
Mas la invencion, la gracia y traza es propia
A la ingeniousa fabula de España,
No qual dicen sus emulos impropia.
Scenas y actos suple la maraña
Tan intricada, y la soltera de ella,
Inimitable de ningun estraña.
A mi me culpan ...
Que el un acto de cinco le he quitado,
Que reduci los actos en jornadas,
Qual vemos que es en nuestro tiempo usado.