THE BARDS OF OLDEN TIME.
Say, where is now that glorious race, where now are the singers
Who, with the accents of life, listening nations enthralled,
Sung down from heaven the gods, and sung mankind up to heaven,
And who the spirit bore up high on the pinions of song?
Ah! the singers still live; the actions only are wanting,
And to awake the glad harp, only a welcoming ear.
Happy bards of a happy world! Your life-teeming accents
Flew round from mouth unto mouth, gladdening every race.
With the devotion with which the gods were received, each one welcomed
That which the genius for him, plastic and breathing, then formed.
With the glow of the song were inflamed the listener's senses,
And with the listener's sense, nourished the singer the glow—
Nourished and cleansed it,—fortunate one! for whom in the voices
Of the people still clear echoed the soul of the song,
And to whom from without appeared, in life, the great godhead,
Whom the bard of these days scarcely can feel in his breast.

JOVE TO HERCULES.
'Twas not my nectar made thy strength divine,
But 'twas thy strength which made my nectar thine!

THE ANTIQUES AT PARIS.
That which Grecian art created,
Let the Frank, with joy elated,
Bear to Seine's triumphant strand,
And in his museums glorious
Show the trophies all-victorious
To his wondering fatherland.
They to him are silent ever,
Into life's fresh circle never
From their pedestals come down.
He alone e'er holds the Muses
Through whose breast their power diffuses,—
To the Vandal they're but stone!

THEKLA.
A SPIRIT VOICE.
Whither was it that my spirit wended
When from thee my fleeting shadow moved?
Is not now each earthly conflict ended?
Say,—have I not lived,—have I not loved?
Art thou for the nightingales inquiring
Who entranced thee in the early year
With their melody so joy-inspiring?
Only whilst they loved they lingered here.
Is the lost one lost to me forever?
Trust me, with him joyfully I stray
There, where naught united souls can sever,
And where every tear is wiped away.
And thou, too, wilt find us in yon heaven,
When thy love with our love can compare;
There my father dwells, his sins forgiven,—
Murder foul can never reach him there.
And he feels that him no vision cheated
When he gazed upon the stars on high;
For as each one metes, to him 'tis meted;
Who believes it, hath the Holy nigh.
Faith is kept in those blest regions yonder
With the feelings true that ne'er decay.
Venture thou to dream, then, and to wander
Noblest thoughts oft lie in childlike play.

THE ANTIQUE TO THE NORTHERN WANDERER.

Thou hast crossed over torrents, and swung through wide-spreading ocean,—
Over the chain of the Alps dizzily bore thee the bridge,
That thou might'st see me from near, and learn to value my beauty,
Which the voice of renown spreads through the wandering world.
And now before me thou standest,—canst touch my altar so holy,—
But art thou nearer to me, or am I nearer to thee?

THE ILIAD.
Tear forever the garland of Homer, and number the fathers
Of the immortal work, that through all time will survive!
Yet it has but one mother, and bears that mother's own feature,
'Tis thy features it bears,—Nature,—thy features eterne!

POMPEII AND HERCULANEUM.
What wonder this?—we ask the lympid well,
O earth! of thee—and from thy solemn womb
What yieldest thou?—is there life in the abyss—
Doth a new race beneath the lava dwell?
Returns the past, awakening from the tomb?
Rome—Greece!—Oh, come!—Behold—behold! for this!
Our living world—the old Pompeii sees;
And built anew the town of Dorian Hercules!
House upon house—its silent halls once more
Opes the broad portico!—Oh, haste and fill
Again those halls with life!—Oh, pour along
Through the seven-vista'd theatre the throng!
Where are ye, mimes?—Come forth, the steel prepare
For crowned Atrides, or Orestes haunt,
Ye choral Furies, with your dismal chant!
The arch of triumph!—whither leads it?—still
Behold the forum!—on the curule chair
Where the majestic image? Lictors, where
Your solemn fasces?—Place upon his throne
The Praetor—here the witness lead, and there
Bid the accuser stand
—O God! how lone
The clear streets glitter in the quiet day—
The footpath by the doors winding its lifeless way!
The roofs arise in shelter, and around
The desolate Atrium—every gentle room
Wears still the dear familiar smile of home!
Open the doors—the shops—on dreary night
Let lusty day laugh down in jocund light!
See the trim benches ranged in order!—See
The marble-tesselated floor—and there
The very walls are glittering livingly
With their clear colors. But the artist, where!
Sure but this instant he hath laid aside
Pencil and colors!—Glittering on the eye
Swell the rich fruits, and bloom the flowers!—See all
Art's gentle wreaths still fresh upon the wall!
Here the arch Cupid slyly seems to glide
By with bloom-laden basket. There the shapes
Of genii press with purpling feet the grapes,
Here springs the wild Bacchante to the dance,
And there she sleeps [while that voluptuous trance
Eyes the sly faun with never-sated glance]
Now on one knee upon the centaur-steeds
Hovering—the Thyrsus plies.—Hurrah!—away she speeds!
Come—come, why loiter ye?—Here, here, how fair
The goodly vessels still! Girls, hither turn,
Fill from the fountain the Etruscan urn!
On the winged sphinxes see the tripod.—
Ho!
Quick—quick, ye slaves, come—fire!—the hearth prepare!
Ha! wilt thou sell?—this coin shall pay thee—this,
Fresh from the mint of mighty Titus!—Lo!
Here lie the scales, and not a weight we miss
So—bring the light! The delicate lamp!—what toil
Shaped thy minutest grace!—quick pour the oil!
Yonder the fairy chest!—come, maid, behold
The bridegroom's gifts—the armlets—they are gold,
And paste out-feigning jewels!—lead the bride
Into the odorous bath—lo! unguents still—
And still the crystal vase the arts for beauty fill!
But where the men of old—perchance a prize
More precious yet in yon papyrus lies,
And see ev'n still the tokens of their toil—
The waxen tablets—the recording style.
The earth, with faithful watch, has hoarded all!
Still stand the mute penates in the hall;
Back to his haunts returns each ancient god.
Why absent only from their ancient stand
The priests?—waves Hermes his Caducean rod,
And the winged victory struggles from the hand.
Kindle the flame—behold the altar there!
Long hath the god been worshipless—to prayer.

NAENIA.
Even the beauteous must die! This vanquishes men and immortals;
But of the Stygian god moves not the bosom of steel.
Once and once only could love prevail on the ruler of shadows,
And on the threshold, e'en then, sternly his gift he recalled.
Venus could never heal the wounds of the beauteous stripling,
That the terrible boar made in his delicate skin;
Nor could his mother immortal preserve the hero so godlike,
When at the west gate of Troy, falling, his fate he fulfilled.
But she arose from the ocean with all the daughters of Nereus,
And o'er her glorified son raised the loud accents of woe.
See! where all the gods and goddesses yonder are weeping,
That the beauteous must fade, and that the perfect must die.
Even a woe-song to be in the mouth of the loved ones is glorious,
For what is vulgar descends mutely to Orcus' dark shades.

THE MAID OF ORLEANS.
Humanity's bright image to impair.
Scorn laid thee prostrate in the deepest dust;
Wit wages ceaseless war on all that's fair,—
In angel and in God it puts no trust;
The bosom's treasures it would make its prey,—
Besieges fancy,—dims e'en faith's pure ray.
Yet issuing like thyself from humble line,
Like thee a gentle shepherdess is she—
Sweet poesy affords her rights divine,
And to the stars eternal soars with thee.
Around thy brow a glory she hath thrown;
The heart 'twas formed thee,—ever thou'lt live on!
The world delights whate'er is bright to stain,
And in the dust to lay the glorious low;
Yet fear not! noble bosoms still remain,
That for the lofty, for the radiant glow
Let Momus serve to fill the booth with mirth;
A nobler mind loves forms of nobler worth.