FIESCO (turning round dexterously, and seizing the MOOR'S arm.) Stop, scoundrel! (Wrests the dagger from him.)

MOOR (stamps in a frantic manner). Damnation! Your pardon—sire!

FIESCO (seizing him, calls with a loud voice). Stephano! Drullo! Antonio! (holding the MOOR by the throat.) Stay, my friend!—what hellish villany! (Servants enter.) Stay, and answer—thou hast performed thy task like a bungler. Who pays thy wages?

MOOR (after several fruitless attempts to escape). You cannot hang me higher than the gallows are——

FIESCO. No—be comforted—not on the horns of the moon, but higher than ever yet were gallows—yet hold! Thy scheme was too politic to be of thy own contrivance speak, fellow! who hired thee?

MOOR. Think me a rascal, sir, but not a fool.

FIESCO. What, is the scoundrel proud? Speak, sirrah! Who hired thee?

MOOR (aside). Shall I alone be called a fool? Who hired me? 'Twas but a hundred miserable sequins. Who hired me, did you ask? Prince Gianettino.

FIESCO (walking about in a passion). A hundred sequins? And is that all the value set upon Fiesco's head? Shame on thee, Prince of Genoa! Here, fellow (taking money from an escritoire), are a thousand for thee. Tell thy master he is a niggardly assassin. (MOOR looks at him with astonishment.) What dost thou gaze at? (MOOR takes up the money—lays it down—takes it up again, and looks at FIESCO with increased astonishment). What dost thou mean?

MOOR (throwing the money resolutely upon the table). Sir, that money I have not earned—I deserve it not.