["JOYFUL WISDOM: LA GAYA SCIENZA"]
1
Dawn of Day is a yea-saying book, profound, but clear and kindly. The same applies once more and in the highest degree to La Gaya Scienza: in almost every sentence of this book, profundity and playfulness go gently hand in hand. A verse which expresses my gratitude for the most wonderful month of January which I have ever lived—the whole book is a gift—sufficiently reveals the abysmal depths from which "wisdom" has here become joyful.
"Thou who with cleaving fiery lances
The stream of my soul from its ice dost free,
Till with a rush and a roar it advances
To enter with glorious hoping the sea:
Brighter to see and purer ever,
Free in the bonds of thy sweet constraint,—
So it praises thy wondrous endeavour,
January, thou beauteous saint!"[1]
Who can be in any doubt as to what "glorious hoping" means here, when he has realised the diamond beauty of the first of Zarathustra's words as they appear in a glow of light at the close of the fourth book? Or when he reads the granite sentences at the end of the third book, wherein a fate for all times is first given a formula? The songs of Prince Free-as-a-Bird, which, for the most part, were written in Sicily, remind me quite forcibly of that Provencal notion of "Gaya Scienza," of that union of singer, knight, and free spirit, which distinguishes that wonderfully early culture of the Provencals from all ambiguous cultures. The last poem of all, "To the Mistral,"—an exuberant dance song in which, if you please, the new spirit dances freely upon the corpse of morality,—is a perfect Provençalism.
[1] Translated for Joyful Wisdom by Paul V. Cohn.—TR.
["THUS SPAKE ZARATHUSTRA: A BOOK FOR ALL AND NONE"]
1