auguste.”

Victor Hugo (Le Rhin).

We must now take leave of “holy hospitality” which is written in the hearts of men and truly needs no outward sign, and must follow Iago’s counsel: “Put money in thy purse!” For our journey is no longer from friend to friend, but from host to host and from sign to sign. Regret it as we may, a hospitality for profit’s sake had to succeed the old free hospitality of friends. The widening commerce of the Roman world-empire could hardly have existed without a well-regulated business of entertainment along those magnificent roads by which the empire was bound together. The traveler was more and more unlikely, with every extension of the area of his far journeyings, to find houses to which he was bound by the friendly ties of genuine hospitality; while he who remained quietly by his own fireside (“qui sedet post fornacem”) would find the constantly increasing duties of the voluntary host growing to be so great a burden that he would be relieved to see the establishment of public inns. Indeed, he may himself, at first, have sought relief by charging his guests a nominal sum to defray their expense. At any rate, it would be very difficult to fix an exact line between these two forms of entertainment, which existed side by side for long ages of antiquity. Certain it is that at some moment, we know not just when, there appeared the Pompeian inscription over the tavern door: “Hospitium hic locatur.” (Hospitality for hire.) That was the birth-hour of the tavern sign.

We cannot hide the fact that the beginnings of business hospitality were of a very unedifying character, under the plague of Mammon. In Jewish and Gentile society alike they must have been closely akin to that kind of hospitality against whose smooth speech and Egyptian luxury the wise old Solomon warned foolish youth in his Proverbs. Witness the identical word in Hebrew to denote a courtesan and a tavern hostess; witness Plato’s exclusion of the tavern-keeper from his ideal republic; witness the reluctance of the respectable Greek and Roman to enter a tavern. In the Berlin collection of antiques there is a stone relief which has been pronounced an old Roman tavern sign. On it the “Quattuor sorores,” or four sisters, are represented as frivolous women. And there are charges entered on old Roman tavern bills which could not possibly appear on a hotel bill to-day. Both the rich and the poor were imbued with the spirit of Horace’s words:—

“Pereant qui crastina curant,

Mors aurem vellens: Vivite, ait, venio.”

(Dismiss care for the morrow,

Death tweaks us by the ear and says, Drink, for I come.)

This spirit reveals itself in a dance of death, which decorated the beautiful silver tankards found in Boscoreale, a Pompeian suburb. And so we must not be surprised to see later, during the Middle Ages, even on tavern signs the grim figure of Death; as for example, on the French tavern, “La Mort qui trompe.”

The magnificent frescoes of the rich in Pompeian art show us a palatial feasting-hall with the inscription, “Facite vobis suaviter” (Enjoy your life here); and at the same time the tavern guests for a few pennies woo the philosophy of “carpe diem”—the careless abandonment to pleasure that knows no concern for the morrow. Another inscription found in Pompeii makes the tavern Hebe say: “For an as [penny] I give you good wine; for a double as, still better wine; for four ases, the famed Falerian wine of song.” To be sure, the wine was often pretty bad in these greasy inns—Horace’s “uncta popina.” One guest relieved his mind of his complaint by writing on the chamber wall: “O mine host, you sell the doctored wine, but the undiluted you drink yourself.” On the same wall, which seems to have served as a kind of “guest-book” (“libro dei forestieri”) are the names of many guests, one of whom complains in touching phrase that he is sleeping far away from his beloved wife for whom he yearns: “urbanam suam desiderabat.”