CHAPTER XXXIV.

Axel, by the help of what remained of his sisters' money, slipped along through the spring and half the summer of 1817, and, as he at last came to the bottom of his purse, he preferred to sell his wool in anticipation, rather than apply to his honest old neighbor. He saw, at last, the thick knuckles of Pomuchelskopp behind the whole affair, and his suspicion grew more and more lively that he had been sheared like one of the sheep, and that his dear old neighbor had kept the wool, though of what his chief aim might be he had not the least conception. He grew colder and colder towards Pomuchelskopp, he no longer visited him, he went out through the garden into the fields, when he saw from the window the Herr Proprietor coming to call, and his wife rejoiced silently at the change. We might rejoice, also, if he had acted intelligently and with consideration, and had broken off the intercourse with a cool head, but he worked himself up into such an opposition to Pomuchelskopp, that he wished never to set eyes on him again, and when the opportunity occurred, at the patriotic union at Rahnstadt, and the Herr Proprietor pressed up to him in a very friendly way, he not only snubbed him, but treated him in the most contemptuous manner, and used such bitter words that all the people who were assembled there took it for a reproach against Pomuchelskopp for his money-lending. This was, if not dishonorable, certainly extremely foolish, for he still owed Pomuchelskopp eight thousand thalers, which he was not ready to pay, and, if he had known the Herr Proprietor as well as he said, he must also have known what the effect of such treatment would be. Pomuchelskopp could swallow a considerable dose of rudeness, but this, in the presence of all the people, was too much for him, and his vengeance lay too close at hand for him not to avail himself of it. He said nothing, but he went round to Slusuhr the notary: "You can give the Herr von Rambow notice on St. John's day, to pay my eight thousand thalers on St. Anthony's. I know, now, where I am; we shall get him in our fingers again, and he shall smart to pay for it."

"If only Moses would give notice too!" cried Slusuhr, and this pious wish was destined to fulfilment, but later. A change had also come over young Jochen, although no one but Frau Nüssler had thought of it; she, indeed, had long suspected that her Jochen would come to a bad end, and that, at last, he would not allow himself to be ruled by any one. And the time had now come. Jochen had, from the first, laid by money every year: at first indeed, only a couple of hundred thalers; but afterwards the hundreds became thousands, and though he did not trouble himself to count the money, his wife told him, every New-Year's morning, how much they had saved the past year, and his soul rejoiced in it, though he scarcely knew why; but he had been accustomed to it now for many years, and custom and life were, for Jochen, the same thing. When the bad year came, Frau Nüssler said to Jochen at the harvest: "This will be a bad year, you shall see we shall have to use some o£ our capital."

"Mother!" said Jochen, looking at her with astonishment, "you wouldn't do it!"

But this New-Year's morning his dear wife came and told him she had, this year, taken up three thousand thalers, and God grant they might get through with that! "We cannot let our people and our cattle starve," she added.

Jochen sprang to his feet, a very unusual thing, trod on Bauschan's toes, another unusual thing, looked stupidly in his wife's face, but said nothing, which was not unusual, and went silently out of the room, Bauschan following him. Noon came, Jochen was not there, a fine spare-rib was smoking on the table, Jochen did not appear; his wife called him, but he did not hear; she sought him, but he could not be found; for he was standing in the dark cow-house, in one hand the tar-bucket, in the other, the tar-brush, with which he was marking crosses on his cattle; Bauschan stood beside him. After a long time, his wife discovered him at this occupation.

"Good gracious, Jochen, why don't you come to dinner?"

"Mother, I have not time."

"What are you doing here in the cow-stable, with the tar-bucket?"

"I am marking the cows, that we must sell."