[94] Ibidem, xii, 4, Pertz, p. 311.

[95] Ibidem, xvi., 2. Pertz, p. 321; cf. ibid. 15, and xxii. p. 332.

[96] M. Viollet copies Maurer, but forces the meaning still further: “King Chilperic,” says he, “was obliged to declare that the neighbours should not succeed and that the sons should” (Bibl. de l’École des Chartes, 1872, p. 492). Such an interpretation is the very opposite of the original.

[97] Neugart, i. p. 153.

[98] The words terræ areales or ariales are to be found especially in the Codex Fuldensis of Dronke, Nos. 16, 78, 155, etc., and in the Traditiones possessionesque Wissemburgenses of Zeuss, Nos. 9, 35, 52, etc.

[99] Victor Vitensis, i. 4; “Exercitui provinciam Zeugitanam funicuo hereditates divisit.”

[100] Procopius, Gothic War, i. 1.

[101] The chief of these collections are the Codex Diplomaticus and the Syllogi of Guden, 1728, 1743; the Codex traditionum Corbeiensium of Falke, 1752; the Monumenta Boica, beginning in 1763; the Codex Laureshamensis abbatiæ diplomaticus, 1768; the Subsidia and the Nova Subsidia diplomatica of Wurdtwein, 1772-1781; the Codex diplomaticus Alemanniæ of Neugart, 1791; the Urkundenbuch for the history of the Lower Rhine district by Lacomblet, 1840; the Traditiones Wissemburgenses of Zeuss, 1842; the Traditiones Fuldenses of Dronke, 1844; and by the same editor, the Codex diplomaticus Fuldensis, 1850. Add to these certain works wherein a great number of similar documents have been printed: Meichelbeck, Historia Frisingensis, 1724; Hontheim, Historia Trevirensis diplomatica, 1750; Schœpflin, Alsatia diplomatica, 1772; Wigand, Archiv für Geschichte Westphalens, 1825; Bodmann, Rheingauische Alterthümer, 1819; Mone, Zeitschrift für die Geschichte des Oberrheins, 1850. Since Maurer wrote, several other collections have been printed, especially those of Beyer, Urkundenbuch ..., mittelrheinischen Territorien, 1860; Binding, Fontes rerum Bernensium, 1883; and the Urkundenbuch der Abtei S. Gallen, 1863.

[102] Codex Laureshamensis No. 11, p. 25-26: “Ego Wigbertus dono ad Sanctum Nazarium, ... in mansis, terris, campis, pratis, ... quantumcunque in his locis proprium habere videor ... dono trado atque transfundo perpetualiter ad possidendum, jure et potestate habendi, tenendi, donandi, commutandi, vel quidquid exinde facere volueritis liberam ac firmissimam habeatis potestatem.”

[103] Codex Laureshamensis, No. 12: “Dono ad Sanctum Nazarium ... de propria alode nostra in locis nuncupatis ... ubicunque moderno tempore mea videtur esse possessio vel dominatio, de jure meo in jus ac dominationem S. Nazarii dono trado atque transfundo.”