"Well, well, what next?"

"What next? But what a tone you take with me! Excuse me, but perhaps I have offended you by calling you young man, but I had nothing ... in short, if you are willing to do me a very great service, here it is: a lady—that is, I mean a gentlewoman of a very good family, of my acquaintance ... I have been commissioned ... I have no family, you see...."

"Oh!"

"Put yourself in my position, young man (ah, I've done it again; excuse me, I keep calling you young man). Every minute is precious.... Only fancy, that lady ... but cannot you tell me who lives in this house?"

"But ... lots of people live here."

"Yes, that is, you are perfectly right," answered the gentleman in raccoon, giving a slight laugh for the sake of good manners. "I feel I am rather muddled.... But why do you take that tone? You see, I admit frankly that I am muddled, and however haughty you are, you have seen enough of my humiliation to satisfy you.... I say a lady of honourable conduct, that is, of light tendencies—excuse me, I am so confused; it is as though I were speaking of literature—Paul de Kock is supposed to be of light tendencies, and all the trouble comes from him, you see...."

The young man looked compassionately at the gentleman in raccoon, who seemed in a hopeless muddle and pausing, stared at him with a meaningless smile and with a trembling hand for no apparent reason gripped the lappet of his wadded overcoat.

"You ask who lives here?" said the young man, stepping back a little.

"Yes; you told me lots of people live here."

"Here ... I know that Sofya Ostafyevna lives here, too," the young man brought out in a low and even commiserating tone.