“We are off again,” she announced.
“But whither, Madame?” inquired Martha.
“What business is that of yours? Let the cricket stick to its hearth.[[2]] Potapitch, have everything packed, for we are returning to Moscow at once. I have fooled away fifteen thousand roubles.”
[2] The Russian form of “Mind your own business.”
“Fifteen thousand roubles, good mistress? My God!” And Potapitch spat upon his hands—probably to show that he was ready to serve her in any way he could.
“Now then, you fool! At once you begin with your weeping and wailing! Be quiet, and pack. Also, run downstairs, and get my hotel bill.”
“The next train leaves at 9:30, Madame,” I interposed, with a view to checking her agitation.
“And what is the time now?”
“Half-past eight.”
“How vexing! But, never mind. Alexis Ivanovitch, I have not a kopeck left; I have but these two bank notes. Please run to the office and get them changed. Otherwise I shall have nothing to travel with.”