Translations of Dostoïeffsky’s novels have appeared as follows:—Buried Alive; or, Ten Years of Penal Servitude in Siberia, translated by Marie v. Thilo, 1881. In Vizetelly’s One Volume Novels: Crime and Punishment, vol. 13; Injury and Insult, translated by F. Whishaw, vol. 17; The Friend of the Family and the Gambler, etc., vol. 22. In Vizetelly’s Russian Novels: The Idiot, by F. Whishaw, 1887; Uncle’s Dream; and, The Permanent Husband, etc., 1888. Prison Life in Siberia, translated by H. S. Edwards, 1888; Poor Folk, translated by L. Milman, 1894.

See D. S. Merezhkovsky, Tolstoi as Man and Artist, with Essay on Dostoïeffsky, translated from the Russian, 1902; M. Baring, Landmarks in Russian Literature (chapter on Dostoïeffsky), 1910.


CONTENTS

PART I

CHAP.PAGE
I. Ten Years a Convict[1]
II. The Dead-House[7]
III. First Impressions[24]
IV. First Impressions (continued)[43]
V. First Impressions (continued)[61]
VI. The First Month[80]
VII. The First Month (continued)[95]
VIII. New Acquaintances—Petroff[110]
IX. Men of Determination—Luka[125]
X. Isaiah Fomitch—The Bath—Baklouchin[133]
XI. The Christmas Holidays[152]
XII. The Performance[171]

PART II

I. The Hospital[194]
II. The Hospital (continued)[209]
III. The Hospital (continued)[225]
IV. The Husband of Akoulka[248]
V. The Summer Season[264]
VI. The Animals at the Convict Establishment [286]
VII. Grievances[302]
VIII. My Companions[325]
IX. The Escape[344]
X. Freedom![363]