“The wolf has but one song; this Tuliak [inhabitant of Tula] is stealing it from him,” said another, who could be recognised by his accent as a Little Russian.

“Of course I am from Tula,” replied Scuratoff; “but we don’t stuff ourselves to bursting as you do in your Pultava.”

“Liar! what did you eat yourself? Bark shoes and cabbage soup?”

“You talk as if the devil fed you on sweet almonds,” broke in a third.

“I admit, my friend, that I am an effeminate man,” said Scuratoff with a gentle sigh, as though he were really reproaching himself for his effeminacy. “From my most tender infancy I was brought up in luxury, fed on plums and delicate cakes. My brothers even now have a large business at Moscow. They are wholesale dealers in the wind that blows; immensely rich men, as you may imagine.”

“And what did you sell?”

“I was very successful, and when I received my first two hundred——”

“Roubles? impossible!” interrupted one of the prisoners, struck with amazement at hearing of so large a sum.

“No, my good fellow, not two hundred roubles, two hundred blows of the stick. Luka; I say Luka!”