"It is strange," Aska said, "that just as they fled before us centuries ago, so we have now to fly before the Romans. Still, as they have maintained themselves there, so may we. But it will be necessary that we should try and secure the goodwill of these people and assure them that we do not come among them as foes."
"There is no quarrel between us now," the headman of the hamlet said. "There has not been for many generations. They know that we do not seek to molest them, while they are not strong enough to molest us. There is trade between all the hamlets near the swamps and their people; they bring fish and wildfowl, and baskets which they weave out of rushes, and sell to us in exchange for woven cloth, for garments, and sometimes for swine which they keep upon some of their islands.
"It is always they who come to us, we go not to them. They are jealous of our entering their country, and men who go too far in search of game have often been shot at by invisible foes. They take care that their arrows don't strike, but shoot only as a warning that we must go no farther. Sometimes some foolhardy men have declared that they will go where they like in spite of the Fenmen, and they have gone, but they have never returned. When we have asked the men who come in to trade what has become of them they say 'they do not know, most likely they had lost their way and died miserably, or fallen into a swamp and perished there;' and as the men have certainly lost their lives through their own obstinacy nothing can be done."
"Then some of these men speak our tongue, I suppose?" Aska said.
"Yes, the men who come are generally the same, and these mostly speak a little of our language. From time to time some of our maidens have taken a fancy to these Fenmen, and in spite of all their friends could do have gone off. None of these have ever returned, though messages have been brought saying they were well. We think that the men who do the trading are the children of women who went to live among them years ago."
"Then it is through one of these men that we must open communications with them," Aska said.
"Some of them are here almost daily. No one has been today, and therefore we may expect one tomorrow morning. This is one of the chief places of trade with them. The women of the hamlets round bring here the cloth they have woven to exchange it for their goods, others from beyond them do the same, so that from all this part of the district goods are brought in here, while the fish and baskets of the Fenmen go far and wide."
CHAPTER VIII: THE GREAT SWAMPS
Soon after daybreak next morning the headman came into the hut he had placed at the disposal of Aska and Beric with news that two of the Fenmen had arrived. They at once went out and found that the two men had just laid down their loads, which were so heavy that Beric wondered they could possibly have been carried by them. One had brought fish, the other wildfowl, slung on poles over their shoulders. These men were much shorter than the Iceni, they were swarthier in complexion, and their hair was long and matted. Their only clothing was short kilts made of the materials for which they bartered their game.
"They both speak the language well," the headman said, "I will tell them what you want."